Die Brücke erwies sich als Fehlkonstruktion und stürzte ein.

Bestimmung Satz „Die Brücke erwies sich als Fehlkonstruktion und stürzte ein.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Brücke erwies sich als Fehlkonstruktion und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und stürzte ein.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Die Brücke erwies sich als Fehlkonstruktion und stürzte ein.

Deutsch  Die Brücke erwies sich als Fehlkonstruktion und stürzte ein.

Norwegisch  Broen viste seg å være en feilkonstruert og kollapset.

Russisch  Мост оказался ошибочной конструкцией и обрушился.

Finnisch  Silta osoittautui virheelliseksi rakenteeksi ja romahti.

Belorussisch  Мост аказаўся памылковай канструкцыяй і абрынуўся.

Portugiesisch  A ponte revelou-se uma falha de construção e desabou.

Bulgarisch  Мостът се оказа грешна конструкция и се срути.

Kroatisch  Most se pokazao kao pogrešna konstrukcija i srušio se.

Französisch  Le pont s'est avéré être une construction défectueuse et s'est effondré.

Ungarisch  A híd hibás konstrukciónak bizonyult és összeomlott.

Bosnisch  Most se pokazao kao pogrešna konstrukcija i srušio se.

Ukrainisch  Міст виявився помилковою конструкцією і обрушився.

Slowakisch  Most sa ukázal ako chybne navrhnutý a zrútil sa.

Slowenisch  Most se je izkazal za napačno konstrukcijo in se zrušil.

Urdu  پل ایک غلط تعمیر ثابت ہوا اور گر گیا۔

Katalanisch  El pont es va demostrar ser una mala construcció i es va esfondrar.

Mazedonisch  Мостот се покажа како погрешна конструкција и се сруши.

Serbisch  Most se pokazao kao pogrešna konstrukcija i srušio se.

Schwedisch  Bron visade sig vara en felkonstruktion och kollapsade.

Griechisch  Η γέφυρα αποδείχθηκε ότι ήταν κακή κατασκευή και κατέρρευσε.

Englisch  The bridge proved to be a faulty construction and collapsed.

Italienisch  Il ponte si è rivelato una costruzione difettosa e è crollato.

Spanisch  El puente resultó ser una construcción defectuosa y se derrumbó.

Tschechisch  Most se ukázal jako chybná konstrukce a zřítil se.

Baskisch  Zubia akatsirik gabeko eraikuntza izan zen eta erori zen.

Arabisch  أثبت الجسر أنه تصميم خاطئ وانهار.

Japanisch  橋は欠陥のある構造であることが判明し、崩れました。

Persisch  پل به عنوان یک ساختار معیوب شناخته شد و فرو ریخت.

Polnisch  Most okazał się wadliwą konstrukcją i zawalił się.

Rumänisch  Podul s-a dovedit a fi o construcție defectuoasă și s-a prăbușit.

Dänisch  Broen viste sig at være en fejlkonstrueret og styrtede sammen.

Hebräisch  הגשר התגלה כבנייה לקויה והתמוטט.

Türkisch  Köprü hatalı bir yapı olarak ortaya çıktı ve çöktü.

Niederländisch  De brug bleek een foutieve constructie te zijn en stortte in.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 248259



Kommentare


Anmelden