Die Blume kommt schon im frühen Frühjahr heraus.
Bestimmung Satz „Die Blume kommt schon im frühen Frühjahr heraus.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Blume kommt schon im frühen Frühjahr heraus.“
Die Blume kommt schon im frühen Frühjahr heraus.
Cvet že prihaja zgodaj spomladi.
הפרח יוצא כבר באביב המוקדם.
Цветето излиза още в ранна пролет.
Cveće se već pojavljuje u ranoj proleće.
Il fiore esce già all'inizio della primavera.
Квітка вже з'являється на початку весни.
Blomsten kommer allerede frem i det tidlige forår.
Кветка ўжо з'явіцца ў ранняй вясне.
Kukka tulee jo varhain keväällä esiin.
La flor ya sale en la primavera temprana.
Цветот веќе излегува во рана пролет.
Loreak jada udaberri goiztiarretan ateratzen dira.
Çiçek, erken ilkbaharda çıkıyor.
Cvijet se već pojavljuje u ranoj proljeće.
Cvijet izlazi već u rano proljeće.
Floarea iese deja în primăvara timpurie.
Blomsten kommer allerede tidlig på våren.
Kwiat pojawia się już wczesną wiosną.
A flor já aparece no início da primavera.
تخرج الزهرة بالفعل في أوائل الربيع.
La fleur sort déjà au début du printemps.
Цветок появляется уже ранней весной.
پھول پہلے بہار میں ہی نکلتا ہے۔
花はすでに早春に出てきます。
گل در اوایل بهار ظاهر میشود.
Kvetina sa už objavuje skoro na jar.
The flower comes out already in early spring.
Blomman kommer redan tidigt på våren.
Květina vychází už brzy na jaře.
Το λουλούδι βγαίνει ήδη νωρίς την άνοιξη.
La flor ja surt a principis de primavera.
De bloem komt al vroeg in het voorjaar tevoorschijn.
A virág már korán tavasszal megjelenik.