Die Birke hat eine weiße Rinde.
Bestimmung Satz „Die Birke hat eine weiße Rinde.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Birke hat eine weiße Rinde.“
Die Birke hat eine weiße Rinde.
The birch has white bark.
У берёзы белая кора.
De berk heeft een witte schors.
Birken har en hvid bark.
Bjørka har en hvit bark.
Koivuilla on valkoinen kuori.
Бяроза мае белую кару.
A bétula tem uma casca branca.
Брезата има бяла кора.
Breza ima bijelu koru.
Le bouleau a une écorce blanche.
A nyírnek fehér kérge van.
Breza ima bijelu koru.
Береза має білу кору.
Breza má bielu kôru.
Breza ima belo lubje.
برگد کا سفید چھلکا ہوتا ہے۔
El bedoll té una escorça blanca.
Брезата има бела кора.
Breza ima belu koru.
Björken har en vit bark.
Η σημύδα έχει λευκό φλοιό.
La betulla ha una corteccia bianca.
El abedul tiene una corteza blanca.
Bříza má bílou kůru.
Berdexak zuria du.
البتولا لها لحاء أبيض.
カバノキは白い樹皮を持っています。
درخت بید دارای پوست سفید است.
Brzoza ma białą korę.
Mesteacănul are o scoarță albă.
הברוש יש קליפה לבנה.
Huşun beyaz bir kabuğu vardır.