Die Bank hat Filialen in allen Teilen des Landes.
Bestimmung Satz „Die Bank hat Filialen in allen Teilen des Landes.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Bank hat Filialen in allen Teilen des Landes.“
Die Bank hat Filialen in allen Teilen des Landes.
Banka ima podružnice v vseh delih države.
לבנק יש סניפים בכל חלקי הארץ.
Банката има клонове във всички части на страната.
Banka ima filijale u svim delovima zemlje.
La banca ha filiali in tutte le parti del paese.
Банк має філії в усіх частинах країни.
Banken har filialer i alle dele af landet.
Банк мае філіялы ва ўсіх частках краіны.
Pankilla on toimipisteitä kaikilla maan alueilla.
El banco tiene sucursales en todas las partes del país.
Банката има филијали во сите делови на земјата.
Bankuak herrialdeko leku guztietan filialak ditu.
Bankanın ülkenin her yerinde şubeleri var.
Banka ima filijale u svim dijelovima zemlje.
Banka ima podružnice u svim dijelovima zemlje.
Banca are sucursale în toate părțile țării.
Banken har filialer i alle deler av landet.
Bank ma oddziały we wszystkich częściach kraju.
O banco tem agências em todas as partes do país.
La banque a des agences dans toutes les régions du pays.
لدى البنك فروع في جميع أنحاء البلاد.
Банк имеет филиалы во всех частях страны.
بینک کے ملک کے تمام حصوں میں شاخیں ہیں۔
銀行は国内のすべての地域に支店を持っています。
بانک دارای شعبههایی در تمام نقاط کشور است.
Banka má pobočky vo všetkých častiach krajiny.
The bank has branches in all parts of the country.
Banken har filialer i alla delar av landet.
Banka má pobočky ve všech částech země.
Η τράπεζα έχει υποκαταστήματα σε όλα τα μέρη της χώρας.
El banc té oficines a totes les parts del país.
De bank heeft filialen in alle delen van het land.
A banknak vannak fiókjai az ország minden részében.