Die Atmung des Patienten war flach und zu schnell.
Bestimmung Satz „Die Atmung des Patienten war flach und zu schnell.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Atmung des Patienten war flach und zu schnell.“
Die Atmung des Patienten war flach und zu schnell.
Dihanje pacienta je bilo plitko in prehitro.
נשימת המטופל הייתה רדודה ומהירה מדי.
Дишането на пациента беше плитко и твърде бързо.
Disanje pacijenta je bilo plitko i prebrzo.
La respirazione del paziente era superficiale e troppo veloce.
Дихання пацієнта було поверхневим і занадто швидким.
Patientens vejrtrækning var overfladisk og for hurtig.
Дыханне пацыента было павярхоўным і занадта хуткім.
Potilaan hengitys oli matala ja liian nopea.
La respiración del paciente era superficial y demasiado rápida.
Дишењето на пациентот беше плитко и премногу брзо.
Pazientearen arnasketa azalekoa eta azkarregia zen.
Hastanın nefesi sığ ve çok hızlıydı.
Disanje pacijenta je bilo plitko i prebrzo.
Disanje pacijenta bilo je plitko i prebrzo.
Respirația pacientului era superficială și prea rapidă.
Pustingen til pasienten var grunne og for rask.
Oddychanie pacjenta było płytkie i zbyt szybkie.
A respiração do paciente era superficial e rápida demais.
La respiration du patient était superficielle et trop rapide.
كانت تنفس المريض ضحلًا وسريعًا جدًا.
Дыхание пациента было поверхностным и слишком быстрым.
مریض کی سانسیں سطحی اور بہت تیز تھیں۔
患者の呼吸は浅くて速すぎました。
تنفس بیمار سطحی و خیلی سریع بود.
Dýchanie pacienta bolo plytké a príliš rýchle.
The patient's breathing was shallow and too fast.
Patientens andning var ytlig och för snabb.
Dech pacienta byl mělký a příliš rychlý.
Η αναπνοή του ασθενούς ήταν ρηχή και πολύ γρήγορη.
La respiració del pacient era superficial i massa ràpida.
De ademhaling van de patiënt was oppervlakkig en te snel.
A beteg légzése sekély és túl gyors volt.