Die Arbeitslosenquote stieg auf fünf Prozent.
Bestimmung Satz „Die Arbeitslosenquote stieg auf fünf Prozent.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Arbeitslosenquote stieg auf fünf Prozent.“
Die Arbeitslosenquote stieg auf fünf Prozent.
The unemployment rate went up to 5%.
De werkloosheidsgraad steeg tot vijf procent.
Arbeidsledighetsraten steg til fem prosent.
Уровень безработицы вырос до пяти процентов.
Työttömyysaste nousi viiteen prosenttiin.
Узровень беспрацоўя ўзрос да пяці працэнтаў.
A taxa de desemprego subiu para cinco por cento.
Безработицата нарасна до пет процента.
Stopa nezaposlenosti porasla je na pet posto.
Le taux de chômage a augmenté à cinq pour cent.
A munkanélküliségi ráta öt százalékra emelkedett.
Stopa nezaposlenosti je porasla na pet posto.
Рівень безробіття зріс до п'яти відсотків.
Miera nezamestnanosti vzrástla na päť percent.
Stopnja brezposelnosti se je povečala na pet odstotkov.
بے روزگاری کی شرح پانچ فیصد تک بڑھ گئی۔
La taxa d'atur va augmentar fins al cinc per cent.
Степенот на невработеност се зголеми на пет проценти.
Stopa nezaposlenosti je porasla na pet procenata.
Arbetslöshetsgraden steg till fem procent.
Το ποσοστό ανεργίας αυξήθηκε στο πέντε τοις εκατό.
Il tasso di disoccupazione è salito al cinque percento.
La tasa de desempleo aumentó al cinco por ciento.
Míra nezaměstnanosti vzrostla na pět procent.
Langabeherako tasa bostehuneko iritsi da.
ارتفعت نسبة البطالة إلى خمسة في المئة.
失業率は5パーセントに上昇しました。
نرخ بیکاری به پنج درصد افزایش یافت.
Stopa bezrobocia wzrosła do pięciu procent.
Rata șomajului a crescut la cinci procente.
Arbejdsløshedsprocenten steg til fem procent.
שיעור האבטלה עלה לחמישה אחוזים.
İşsizlik oranı yüzde beşe yükseldi.