Die Anhörung der Zeugen nahm kein Ende.
Bestimmung Satz „Die Anhörung der Zeugen nahm kein Ende.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Anhörung der Zeugen nahm kein Ende.“
Die Anhörung der Zeugen nahm kein Ende.
Høringen av vitnene tok ingen ende.
Слушание свидетелей не имело конца.
Todistajien kuuleminen ei loppunut.
Слуханне сведакоў не мела канца.
A audiência das testemunhas não teve fim.
Изслушването на свидетелите нямаше край.
Saslušanje svjedoka nije imalo kraja.
L'audition des témoins n'avait pas de fin.
A tanúk meghallgatása nem ért véget.
Saslušanje svjedoka nije imalo kraja.
Слухання свідків не мало кінця.
Vypočúvanie svedkov nemalo konca.
Zaslišanje prič ni imelo konca.
گواہوں کی سماعت کا کوئی اختتام نہیں تھا۔
L'audiència dels testimonis no va tenir fi.
Слушањето на сведоците немаше крај.
Saslušanje svedoka nije imalo kraja.
Förhöret av vittnena tog ingen slut.
Η ακρόαση των μαρτύρων δεν είχε τέλος.
The hearing of the witnesses had no end.
L'audizione dei testimoni non aveva fine.
La audiencia de los testigos no tuvo fin.
Vyslech svědků neměl konce.
Testiguen entzuteak ez zuen amaiera izan.
لم تنتهِ جلسة الاستماع للشهود.
証人の聴取は終わりがなかった。
شنیدن شهادت شهود پایانی نداشت.
Przesłuchanie świadków nie miało końca.
Audierea martorilor nu avea sfârșit.
Høringen af vidnerne havde ingen ende.
ההקראה של העדים לא הייתה לה סוף.
Tanıkların dinlenmesi sona ermedi.
De hoorzitting van de getuigen had geen einde.