Die Angelsachsen verdrängten die Kelten.
Bestimmung Satz „Die Angelsachsen verdrängten die Kelten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Angelsachsen verdrängten die Kelten.“
Die Angelsachsen verdrängten die Kelten.
The Anglo-Saxons displaced the Celts.
De Angelsaksen verdrongen de Kelten.
Angelsakserne fortrengte kelterne.
Англосаксы вытеснили кельтов.
Anglosaksit syrjäyttivät kelttiläiset.
Англасаксы вытеснілі кельтаў.
Os anglosaxões deslocaram os celtas.
Англосаксите изтласкаха келтите.
Anglosaksonci su potisnuli Kelte.
Les Anglo-Saxons ont déplacé les Celtes.
Az angolszászok kiszorították a keltákat.
Anglosaksonci su potisnuli Kelte.
Англосакси витіснили кельтів.
Anglosasi vytlačili Kelty.
Anglosaksonci so potisnili Kelte.
انگلو سیکس نے سیلٹس کو بے دخل کر دیا۔
Els anglosaxons van desplaçar els celtes.
Англосаксонците ги потиснаа келтите.
Англосаксонци су потиснули Келте.
Anglosaxarna trängde ut kelterna.
Οι Άγγλοι Σάξονες εκδίωξαν τους Κέλτες.
Gli anglosassoni hanno soppiantato i celti.
Los anglosajones desplazaron a los celtas.
Anglosasové vytlačili Keltů.
Anglosaxoek keltiak kanporatu zituzten.
طرد الأنجلوساكسون السلتيين.
アングロサクソン人はケルト人を追い出しました。
آنگلوساکسونها کلتها را کنار زدند.
Anglosasi wypchnęli Celtów.
Anglosaxonii au înlocuit celții.
Angelsakserne fortrængte kelterne.
האנגלו-סקסים הדיחו את הקלטים.
Anglosaksonlar, Keltleri dışladı.