Die Alte klatscht den ganzen Tag nur einmal.
Bestimmung Satz „Die Alte klatscht den ganzen Tag nur einmal.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur einmal
Übersetzungen Satz „Die Alte klatscht den ganzen Tag nur einmal.“
Die Alte klatscht den ganzen Tag nur einmal.
Den gamle klapper bare en gang hele dagen.
Старая женщина хлопает только один раз весь день.
Vanha nainen taputtaa vain kerran koko päivän.
Старая жанчына пляскае толькі адзін раз за ўвесь дзень.
A velha bate palmas apenas uma vez o dia todo.
Старата жена пляска само веднъж през целия ден.
Stara žena pljesne samo jednom cijeli dan.
La vieille femme applaudit seulement une fois toute la journée.
Az öreg nő csak egyszer tapsol egész nap.
Stara žena aplaudira samo jednom cijeli dan.
Стара жінка аплодує лише один раз за весь день.
Stará žena zatleská len raz celý deň.
Stara ženska ploska samo enkrat čez dan.
بڑی عورت پورے دن میں صرف ایک بار تالی بجاتی ہے۔
La vella aplaudeix només una vegada durant tot el dia.
Старата жена аплаудира само еднаш цел ден.
Stara žena aplaudira samo jednom tokom celog dana.
Den gamla klappar bara en gång hela dagen.
Η γριά χειροκροτάει μόνο μία φορά όλη μέρα.
The old woman claps only once the whole day.
La vecchia applaude solo una volta per tutto il giorno.
La anciana aplaude solo una vez todo el día.
Starší žena tleská jen jednou celý den.
Elderra egun osoan behin baino gehiagotan txalo egiten du.
العجوز تصفق مرة واحدة فقط طوال اليوم.
老婦人は一日中に一度だけ拍手をします。
زن سالخورده فقط یک بار در تمام روز دست میزند.
Stara kobieta klaska tylko raz przez cały dzień.
Bătrâna aplaudă doar o dată pe tot parcursul zilei.
Den gamle kvinde klapper kun én gang hele dagen.
האישה הזקנה מוחאת כפיים רק פעם אחת כל היום.
Yaşlı kadın gün boyunca sadece bir kez alkışlıyor.
De oude vrouw klapt maar één keer de hele dag.