Die Ackerwinde ist schwer auszurotten.
Bestimmung Satz „Die Ackerwinde ist schwer auszurotten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Ackerwinde ist schwer auszurotten.“
Die Ackerwinde ist schwer auszurotten.
Akkervinderen er vanskelig å utrydde.
Полевой вьюнок трудно искоренить.
Peltojuuri on vaikea hävittää.
Палявы в'юн цяжка выкараніць.
A erva daninha é difícil de erradicar.
Полевата лоза е трудна за унищожаване.
Poljski puzavac je teško iskorijeniti.
La liseron est difficile à éradiquer.
A mezői kúszónövényt nehéz kiirtani.
Poljski puzavac je teško iskorijeniti.
Польовий в'юн важко викорінити.
Poľný popínavý je ťažké vyhubiť.
Poljski plevel je težko izkoreniti.
کھیت کی بیل کو ختم کرنا مشکل ہے.
La vinya de camp és difícil d'erradicar.
Полскиот виножито е тешко да се искорени.
Poljski puzavac je teško iskorijeniti.
Åkervindan är svår att utrota.
Η αγροτική αναρριχητική είναι δύσκολη να εκριζωθεί.
The field bindweed is difficult to eradicate.
La convolvolo è difficile da estirpare.
La hierba de campo es difícil de erradicar.
Polní svlačec je těžké vymýtit.
Lur-soka zaila da desagertu.
الكرمة الحقلية من الصعب القضاء عليها.
畑のツル植物は根絶するのが難しいです。
پیچک زراعی به سختی از بین میرود.
Wiązówka polna jest trudna do wyplenienia.
Vâscul de câmp este greu de eradicat.
Markvinderen er svær at udrydde.
הצמח השדה קשה להדביר.
Tarla sarmaşığı yok edilmesi zor.
De akkerwinde is moeilijk uit te roeien.