Die Überfahrt nach Dover war stürmisch wie im Roman.
Bestimmung Satz „Die Überfahrt nach Dover war stürmisch wie im Roman.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Überfahrt nach Dover war stürmisch wie im Roman.“
Die Überfahrt nach Dover war stürmisch wie im Roman.
Overfarten til Dover var stormfull som i romanen.
Переправа в Дувр была бурной, как в романе.
Laivamatka Doveriin oli myrskyisä kuin romaanissa.
Пераправа ў Дувр была штормнай, як у рамане.
A travessia para Dover foi tempestuosa como no romance.
Преминаването към Дувър беше бурно, както в романа.
Prelazak do Dovera bio je olujan kao u romanu.
La traversée vers Douvres était orageuse comme dans le roman.
A Doveri átkelés viharos volt, mint a regényben.
Prelazak do Dovera bio je olujan kao u romanu.
Переправа до Дувра була штормовою, як у романі.
Prechod do Doveru bol búrlivý ako v románe.
Prehod do Doverja je bil nevihten kot v romanu.
ڈوور کا سفر طوفانی تھا جیسے ناول میں۔
El viatge a Dover va ser tempestuós com a la novel·la.
Преминот до Довер беше буен како во романот.
Prelazak do Dovera bio je olujan kao u romanu.
Överfarten till Dover var stormig som i romanen.
Η διαδρομή προς το Ντόβερ ήταν καταιγιστική όπως στο μυθιστόρημα.
The crossing to Dover was stormy like in the novel.
La traversata per Dover era tempestosa come nel romanzo.
El cruce a Dover fue tormentoso como en la novela.
Přeplavba do Doveru byla bouřlivá jako v románu.
Doverrerako irteera eleberritako bezala izan zen.
العبور إلى دوفر كان عاصفًا كما في الرواية.
ドーバーへの渡航は小説のように嵐でした。
عبور به دوور طوفانی بود مانند رمان.
Przeprawa do Doveru była burzliwa jak w powieści.
Traversarea către Dover a fost furtunoasă ca în roman.
Overfarten til Dover var stormfuld som i romanen.
המעבר לדובר היה סוער כמו ברומן.
Dover'a geçiş, romandaki gibi fırtınalıydı.
De overtocht naar Dover was stormachtig zoals in de roman.