Deutschland war der Favorit.

Bestimmung Satz „Deutschland war der Favorit.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Deutschland war der Favorit.

Deutsch  Deutschland war der Favorit.

Slowenisch  Nemčija je bila favorit.

Hebräisch  גרמניה הייתה הפייבוריט.

Bulgarisch  Германия беше фаворит.

Serbisch  Nemačka je bila favorit.

Italienisch  La Germania era la favorita.

Ukrainisch  Німеччина була фаворитом.

Dänisch  Tyskland var favoritten.

Belorussisch  Германія была фаварытам.

Finnisch  Saksa oli suosikki.

Spanisch  Alemania era la favorita.

Mazedonisch  Германија беше фаворит.

Baskisch  Alemania zenbakia zen.

Türkisch  Almanya favoriydi.

Bosnisch  Njemačka je bila favorit.

Kroatisch  Njemačka je bila favorit.

Rumänisch  Germania a fost favorita.

Norwegisch  Tyskland var favoritten.

Polnisch  Niemcy były faworytem.

Portugiesisch  A Alemanha era a favorita.

Französisch  L'Allemagne était le favori.

Arabisch  ألمانيا كانت المفضلة.

Russisch  Германия была фаворитом.

Urdu  جرمنی پسندیدہ تھی۔

Japanisch  ドイツはお気に入りでした。

Persisch  آلمان مورد علاقه بود.

Slowakisch  Nemecko bolo favoritom.

Englisch  Germany was the favorite.

Schwedisch  Tyskland var favoriten.

Tschechisch  Německo bylo favoritem.

Griechisch  Η Γερμανία ήταν το φαβορί.

Katalanisch  Alemanya era la favorita.

Niederländisch  Duitsland was de favoriet.

Ungarisch  Németország volt a favorit.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Deutschland gewinnt



Kommentare


Anmelden