Deshalb kosten sie weniger als schon fertige.

Bestimmung Satz „Deshalb kosten sie weniger als schon fertige.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Deshalb kosten sie weniger NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS als schon fertige.

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Deshalb kosten sie weniger als schon fertige.

Deutsch  Deshalb kosten sie weniger als schon fertige.

Norwegisch  Derfor koster de mindre enn allerede ferdige.

Russisch  Поэтому они стоят меньше, чем уже готовые.

Finnisch  Siksi ne maksavat vähemmän kuin jo valmiit.

Belorussisch  Таму яны каштуюць менш, чым ужо гатовыя.

Portugiesisch  Por isso, custam menos do que os já prontos.

Bulgarisch  Затова те струват по-малко от вече готовите.

Kroatisch  Zato koštaju manje od već gotovih.

Französisch  C'est pourquoi ils coûtent moins cher que ceux déjà prêts.

Ungarisch  Ezért olcsóbbak, mint a már elkészítettek.

Bosnisch  Zato koštaju manje od već gotovih.

Ukrainisch  Тому вони коштують менше, ніж вже готові.

Slowakisch  Preto stoja menej ako už hotové.

Slowenisch  Zato stanejo manj kot že pripravljeni.

Urdu  اس لیے یہ پہلے سے تیار شدہ چیزوں سے کم قیمت ہیں۔

Katalanisch  Per això costen menys que els ja fets.

Mazedonisch  Затоа чини помалку од веќе готовите.

Serbisch  Zato koštaju manje od već gotovih.

Schwedisch  Därför kostar de mindre än redan färdiga.

Griechisch  Γι' αυτό κοστίζουν λιγότερο από τα ήδη έτοιμα.

Englisch  That's why they cost less than already finished ones.

Italienisch  Perciò costano meno di quelli già pronti.

Spanisch  Por eso cuestan menos que los ya terminados.

Tschechisch  Proto stojí méně než již hotové.

Baskisch  Horregatik, prestatuak baino gutxiago kostatzen dira.

Arabisch  لذلك تكلفتها أقل من الجاهزة بالفعل.

Japanisch  したがって、すでに完成しているものよりも安くなります。

Persisch  بنابراین، آنها کمتر از مواردی که قبلاً آماده شده‌اند، هزینه دارند.

Polnisch  Dlatego kosztują mniej niż już gotowe.

Rumänisch  De aceea costă mai puțin decât cele deja gata.

Dänisch  Derfor koster de mindre end allerede færdige.

Hebräisch  לכן הם עולים פחות מאשר כבר מוכנים.

Türkisch  Bu nedenle, zaten hazır olanlardan daha az maliyetlidir.

Niederländisch  Daarom kosten ze minder dan al kant-en-klaar.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Chef von IKEA tot



Kommentare


Anmelden