Deshalb haben die Richter seine Strafe verkürzt.
Bestimmung Satz „Deshalb haben die Richter seine Strafe verkürzt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Deshalb
Übersetzungen Satz „Deshalb haben die Richter seine Strafe verkürzt.“
Deshalb haben die Richter seine Strafe verkürzt.
Zato so sodniki skrajšali njegovo kazen.
לכן השופטים קיצרו את עונשו.
Затова съдията намали наказанието му.
Zato su sudije skratile njegovu kaznu.
Pertanto, i giudici hanno ridotto la sua pena.
Тому судді скоротили його покарання.
Derfor har dommerne forkortet hans straf.
Таму суддзі скарацілі яго пакаранне.
Siksi tuomarit lyhensivät hänen rangaistustaan.
Por eso, los jueces han reducido su pena.
Затоа судиите ја скратија неговата казна.
Horregatik epaileek bere zigorraren iraupena laburtu dute.
Bu nedenle hakimler cezasını kısalttı.
Zato su suci skratili njegovu kaznu.
Zato su suci skratili njegovu kaznu.
Prin urmare, judecătorii i-au redus pedeapsa.
Derfor har dommerne forkortet straffen hans.
Dlatego sędziowie skrócili jego karę.
Por isso, os juízes reduziram sua pena.
لذلك قام القضاة بتقليص عقوبته.
C'est pourquoi les juges ont réduit sa peine.
Поэтому судьи сократили его наказание.
اس لیے ججوں نے اس کی سزا کم کر دی۔
したがって、裁判官は彼の刑を短縮しました。
بنابراین، قضات مجازات او را کاهش دادند.
Preto sudcovia skrátili jeho trest.
Therefore, the judges shortened his sentence.
Därför har domarna förkortat hans straff.
Proto soudci zkrátili jeho trest.
Γι' αυτό οι δικαστές μείωσαν την ποινή του.
Per això, els jutges han reduït la seva pena.
Daarom hebben de rechters zijn straf verkort.
Ezért a bírák lerövidítették a büntetését.