Deren Nummer hatte man noch und hat bereits in den vergangenen Wochen dort angeklingelt.
Bestimmung Satz „Deren Nummer hatte man noch und hat bereits in den vergangenen Wochen dort angeklingelt.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Deren Nummer hatte man noch und HS2.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch
Hauptsatz HS2: HS1 und hat bereits in den vergangenen Wochen dort angeklingelt.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
bereits in den vergangenen Wochen
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dort
Übersetzungen Satz „Deren Nummer hatte man noch und hat bereits in den vergangenen Wochen dort angeklingelt.“
Deren Nummer hatte man noch und hat bereits in den vergangenen Wochen dort angeklingelt.
Nummer deres hadde man fortsatt og har allerede de siste ukene ringt der.
Номер их еще был, и уже в последние недели там звонили.
Heidän numeronsa oli vielä ja siellä on jo soitettu viime viikkoina.
Нумар іх яшчэ быў, і ўжо на працягу апошніх тыдняў там тэлефанавалі.
O número deles ainda estava e já tocaram lá nas últimas semanas.
Номерът им все още беше наличен и вече звъняха там през последните седмици.
Njihov broj je još bio i već su u proteklih nekoliko tjedana zvali tamo.
Leur numéro était encore là et a déjà été appelé ces dernières semaines.
A számuk még megvolt, és már az elmúlt hetekben ott csengettek.
Njihov broj je još bio i već su u proteklim sedmicama zvali tamo.
Їхній номер ще був, і вже в останні тижні туди дзвонили.
Ich číslo ešte mali a už v uplynulých týždňoch tam zvonili.
Njihova številka je bila še vedno in že v preteklih tednih so tam klicali.
ان کا نمبر ابھی بھی تھا اور پچھلے ہفتوں میں وہاں پہلے ہی گونج چکا ہے۔
El seu número encara es tenia i ja s'ha trucat allà les darreres setmanes.
Нивниот број сè уште беше и веќе во изминатите недели таму се звонило.
Njihov broj je još bio i već su u proteklim nedeljama zvali tamo.
Deras nummer hade man fortfarande och har redan ringt dit under de senaste veckorna.
Ο αριθμός τους ήταν ακόμα διαθέσιμος και ήδη τις τελευταίες εβδομάδες είχαν καλέσει εκεί.
Their number was still available and has already been called there in the past weeks.
Il loro numero era ancora disponibile e già nelle ultime settimane hanno chiamato lì.
Su número aún estaba y ya han llamado allí en las últimas semanas.
Jejich číslo bylo ještě k dispozici a už tam v posledních týdnech volali.
Haien zenbakia oraindik zegoen eta dagoeneko azken asteetan bertan deitu dute.
كان رقمهم لا يزال موجودًا وقد تم الاتصال به بالفعل في الأسابيع الماضية.
彼らの番号はまだあり、過去数週間でそこに電話をかけました。
شماره آنها هنوز موجود بود و در هفتههای گذشته در آنجا تماس گرفته شده است.
Ich numer był jeszcze dostępny i już w ostatnich tygodniach dzwonili tam.
Numărul lor era încă disponibil și deja în ultimele săptămâni au sunat acolo.
Deres nummer var stadig tilgængelig, og der er allerede blevet ringet der i de seneste uger.
המספר שלהם היה עדיין זמין וכבר בשבועות האחרונים התקשרו לשם.
Numaraları hala vardı ve son haftalarda oraya zaten arandı.
Hun nummer was nog steeds beschikbaar en er is al in de afgelopen weken daar gebeld.