Der weiche Untergrund unter unseren Füßen saftete mehr und mehr.
Bestimmung Satz „Der weiche Untergrund unter unseren Füßen saftete mehr und mehr.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Der weiche Untergrund unter unseren Füßen
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
mehr und mehr
Übersetzungen Satz „Der weiche Untergrund unter unseren Füßen saftete mehr und mehr.“
Der weiche Untergrund unter unseren Füßen saftete mehr und mehr.
Den myke bakken under føttene våre ble mer og mer saftig.
Мягкая почва под нашими ногами становилась все более и более сочной.
Pehmeä maaperä jalkojemme alla muuttui yhä mehukkaammaksi.
Мяккі грунт пад нашымі нагамі становіцца ўсё больш і больш сакавітым.
O solo macio sob nossos pés estava se tornando cada vez mais suculento.
Меката почва под краката ни ставаше все по-сочна.
Mekani teren ispod naših nogu postajao je sve sočniji.
Le sol mou sous nos pieds devenait de plus en plus juteux.
A lábunk alatt lévő puha talaj egyre lédúsabbá vált.
Mekani teren ispod naših nogu postajao je sve sočniji.
М’який ґрунт під нашими ногами ставав все більш соковитим.
Mäkký podklad pod našimi nohami sa stával čoraz šťavnatejším.
Mehka podlaga pod našimi nogami je postajala vse bolj sočna.
ہمارے پیروں کے نیچے نرم زمین مزید مزید رسیلی ہوتی جا رہی تھی۔
El sòl tou sota els nostres peus es tornava cada vegada més sucós.
Меката почва под нашите нозе стануваше сè по-сочна.
Mekani teren ispod naših nogu postajao je sve sočniji.
Den mjuka marken under våra fötter blev mer och mer saftig.
Ο μαλακός υπόστρωμα κάτω από τα πόδια μας γινόταν όλο και πιο ζουμερός.
The soft ground beneath our feet became more and more juicy.
Il terreno morbido sotto i nostri piedi diventava sempre più succoso.
El suelo blando bajo nuestros pies se volvía cada vez más jugoso.
Měkký podklad pod našima nohama se stával čím dál tím šťavnatějším.
Gure oinen azpiko lur biguna gero eta zukutsuago bihurtzen zen.
التربة الناعمة تحت أقدامنا أصبحت أكثر وأكثر عصارة.
私たちの足元の柔らかい土壌はますますジューシーになっていった。
زمین نرم زیر پای ما هر روز بیشتر و بیشتر آبدار میشد.
Miękka ziemia pod naszymi stopami stawała się coraz bardziej soczysta.
Solul moale de sub picioarele noastre devenea din ce în ce mai suculent.
Den bløde jordbund under vores fødder blev mere og mere saftig.
הקרקע הרכה מתחת לרגלינו הפכה ליותר ויותר עסיסית.
Ayaklarımızın altındaki yumuşak zemin giderek daha sulu hale geliyordu.
De zachte ondergrond onder onze voeten werd steeds sappiger.