Der so vorbereitete Prüfstein ist an einem staubfreien Ort aufzubewahren.

Bestimmung Satz „Der so vorbereitete Prüfstein ist an einem staubfreien Ort aufzubewahren.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der so vorbereitete Prüfstein ist an einem staubfreien Ort aufzubewahren.

Deutsch  Der so vorbereitete Prüfstein ist an einem staubfreien Ort aufzubewahren.

Norwegisch  Den så forberedte prøvesteinen skal oppbevares på et støvfritt sted.

Russisch  Подготовленный испытательный камень следует хранить в пыле свободном месте.

Finnisch  Valmisteltu koetuskivi on säilytettävä pölyttömässä paikassa.

Belorussisch  Падрыхтаваны выпрабавальны камень трэба захоўваць у безпыльным месцы.

Portugiesisch  A pedra de teste preparada deve ser armazenada em um local livre de poeira.

Bulgarisch  Подготвеният изпитателен камък трябва да се съхранява на безпрашно място.

Kroatisch  Pripremljeni ispitni kamen treba čuvati na mjestu bez prašine.

Französisch  La pierre à essai ainsi préparée doit être conservée dans un endroit sans poussière.

Ungarisch  A megfelelően előkészített vizsgálati követ pormentes helyen kell tárolni.

Bosnisch  Pripremljeni ispitni kamen treba čuvati na mjestu bez prašine.

Ukrainisch  Підготовлений випробувальний камінь слід зберігати в безпиляному місці.

Slowakisch  Takto pripravený skúšobný kameň je potrebné uchovávať na bezprašnom mieste.

Slowenisch  Pripravljeni preizkusni kamen je treba hraniti na brezprahnem mestu.

Urdu  تیار کردہ امتحانی پتھر کو دھول سے پاک جگہ پر رکھنا چاہیے۔

Katalanisch  La pedra de prova així preparada s'ha de guardar en un lloc sense pols.

Mazedonisch  Подготвениот испитен камен треба да се чува на место без прашина.

Serbisch  Pripremljeni ispitni kamen treba čuvati na mestu bez prašine.

Schwedisch  Den så förberedda provstenen ska förvaras på en dammfri plats.

Griechisch  Ο προετοιμασμένος δοκιμαστικός λίθος πρέπει να φυλάσσεται σε καθαρό από σκόνη μέρος.

Englisch  The prepared test stone should be stored in a dust-free place.

Italienisch  La pietra di prova così preparata deve essere conservata in un luogo privo di polvere.

Spanisch  La piedra de prueba así preparada debe almacenarse en un lugar libre de polvo.

Tschechisch  Připravený zkušební kámen by měl být uchováván na místě bez prachu.

Baskisch  Horrela prestatu proba harria hautsik gabeko leku batean gorde behar da.

Arabisch  يجب تخزين حجر الاختبار المُعد في مكان خالٍ من الغبار.

Japanisch  準備された試験石は、ほこりのない場所に保管する必要があります。

Persisch  سنگ آزمایشی آماده شده باید در مکانی بدون گرد و غبار نگهداری شود.

Polnisch  Przygotowany kamień próbny należy przechowywać w miejscu wolnym od kurzu.

Rumänisch  Piatra de încercare astfel pregătită trebuie păstrată într-un loc fără praf.

Dänisch  Den så forberedte prøvesten skal opbevares et støvfrit sted.

Hebräisch  האבנים הנבדקות שהוכנו צריכות להישמר במקום נקי מאבק.

Türkisch  Hazırlanan test taşı tozsuz bir yerde saklanmalıdır.

Niederländisch  De zo voorbereide proefsteen moet op een stofvrij plaats worden bewaard.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 588890



Kommentare


Anmelden