Der schwarze Engel breitete seine rabenschwarzen Flügel weit aus und entflog in die Nacht.
Bestimmung Satz „Der schwarze Engel breitete seine rabenschwarzen Flügel weit aus und entflog in die Nacht.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Der schwarze Engel breitete seine rabenschwarzen Flügel weit aus und HS2.
HS1 Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
breitete aus
HS1 Objekt
Satzergänzung
Frage:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
seine rabenschwarzen Flügel
Hauptsatz HS2: HS1 und entflog in die Nacht.
Übersetzungen Satz „Der schwarze Engel breitete seine rabenschwarzen Flügel weit aus und entflog in die Nacht.“
Der schwarze Engel breitete seine rabenschwarzen Flügel weit aus und entflog in die Nacht.
L'ange noir déploya largement ses ailes toutes noires et s'envola dans le ciel.
Den svarte engelen bredte sine ravnsvarte vinger ut og fløy bort i natten.
Чёрный ангел расправил свои вороньи крылья и улетел в ночь.
Musta enkeli levitti korpinmustat siipensä laajasti ja lensi yöhön.
Чорны анёл расправіў свае варончыя крыла і паляцеў у ноч.
O anjo negro abriu suas asas negras e voou para a noite.
Черният ангел разпери своите вороненочни крила и отлетя в нощта.
Crni anđeo raširio je svoja gavranova krila i odletio u noć.
A fekete angyal szélesre tárta hollófekete szárnyait, és elrepült az éjszakába.
Crni anđeo je raširio svoja gavranova krila i odletio u noć.
Чорний ангел розправив свої воронові крила і полетів у ніч.
Čierny anjel rozprestre svoje havranie krídla a odletel do noci.
Črni angel je razprl svoje vrane krila in odletel v noč.
سیاہ فرشتہ نے اپنے کوا جیسے سیاہ پروں کو پھیلایا اور رات میں اڑ گیا۔
L'àngel negre va obrir les ales negres i va volar cap a la nit.
Црниот ангел ги рашири своите врани крила и полета во ноќта.
Crni anđeo je raširio svoja gavranova krila i odleteo u noć.
Den svarta ängeln bredde ut sina korpsvarta vingar och flög bort in i natten.
Ο μαύρος άγγελος άνοιξε τα κοράκια του φτερά και πέταξε στη νύχτα.
The black angel spread his raven-black wings wide and flew into the night.
L'angelo nero allargò le sue ali nere come un corvo e volò nella notte.
El ángel negro extendió sus alas negras como un cuervo y voló hacia la noche.
Černý anděl rozprostřel svá havraní křídla a odletěl do noci.
Aingeru beltzak bere korbatazko hegalak zabaldu zituen eta gauan ihes egin zuen.
الملاك الأسود نشر جناحيه الأسودين كالغراب وطار في الليل.
黒い天使はカラスのような黒い翼を大きく広げて夜に飛び去った。
فرشته سیاه بالهای سیاهش را بهطور وسیع گسترش داد و به شب پرواز کرد.
Czarny anioł rozpostarł swoje krucze skrzydła szeroko i odleciał w noc.
Îngerul negru și-a desfăcut aripile negre ca un corb și a zburat în noapte.
Den sorte engel bredte sine ravnsorte vinger ud og fløj ind i natten.
המלאך השחור פרש את כנפיו השחורות כמו עורב ועף אל תוך הלילה.
Siyah melek, raven siyah kanatlarını genişçe açtı ve geceye uçtu.
De zwarte engel spreidde zijn ravenzwarte vleugels wijd uit en vloog de nacht in.