Der offene Mund war größer als sonst.
Bestimmung Satz „Der offene Mund war größer als sonst.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der offene Mund war größer als sonst.“
Der offene Mund war größer als sonst.
Odprta usta so bila večja kot običajno.
הפה הפתוח היה גדול יותר מהרגיל.
Отворената уста беше по-голяма от обикновено.
Otvorena usta su bila veća nego obično.
La bocca aperta era più grande del solito.
Відкритий рот був більшим, ніж зазвичай.
Den åbne mund var større end normalt.
Адкрыты рот быў большым, чым звычайна.
Auki oleva suu oli suurempi kuin tavallisesti.
La boca abierta era más grande de lo habitual.
Отворената уста беа поголеми од вообичаеното.
Aldiriko ahoa ohiko baino handiagoa zen.
Açık ağız, her zamankinden daha büyüktü.
Otvorena usta su bila veća nego inače.
Otvorena usta bila su veća nego inače.
Gura deschisă era mai mare decât de obicei.
Den åpne munnen var større enn vanlig.
Otwarte usta były większe niż zwykle.
A boca aberta era maior do que o normal.
La bouche ouverte était plus grande que d'habitude.
الفم المفتوح كان أكبر من المعتاد.
Открытый рот был больше, чем обычно.
کھلا منہ پہلے سے بڑا تھا.
開いた口は普段より大きかった。
دهان باز بزرگتر از معمول بود.
Otvorená ústa boli väčšie ako zvyčajne.
The open mouth was larger than usual.
Den öppna munnen var större än vanligt.
Otevřená ústa byla větší než obvykle.
Το ανοιχτό στόμα ήταν μεγαλύτερο από το συνηθισμένο.
La boca oberta era més gran que de costum.
De open mond was groter dan normaal.
A nyitott száj nagyobb volt, mint általában.