Der mutige Feuerwehrmann rettete den Jungen, indem er ihn aus dem brennenden Haus herausholte.
Bestimmung Satz „Der mutige Feuerwehrmann rettete den Jungen, indem er ihn aus dem brennenden Haus herausholte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, indem NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Der mutige Feuerwehrmann rettete den Jungen, indem NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, indem er ihn aus dem brennenden Haus herausholte.
Übersetzungen Satz „Der mutige Feuerwehrmann rettete den Jungen, indem er ihn aus dem brennenden Haus herausholte.“
Der mutige Feuerwehrmann rettete den Jungen, indem er ihn aus dem brennenden Haus herausholte.
Le pompier courageux a sauvé le garçon en le tirant de la maison en flammes.
Den modige brannmannen reddet gutten ved å hente ham ut av det brennende huset.
Смелый пожарный спас мальчика, вытащив его из горящего дома.
Rohkea palomies pelasti pojan viemällä hänet ulos palavasta talosta.
Смелы пажарны чалавек выратаваў хлопчыка, выцягнуўшы яго з гаручага дома.
O corajoso bombeiro salvou o menino, tirando-o da casa em chamas.
Смелият пожарникар спаси момчето, като го извади от горящата къща.
Hrabri vatrogasac spasio je dječaka izvodeći ga iz goruće kuće.
A bátor tűzoltó megmentette a fiút, amikor kimentette őt a lángoló házból.
Hrabri vatrogasac spasio je dječaka izvodeći ga iz goruće kuće.
Сміливий пожежник врятував хлопчика, витягнувши його з палаючого будинку.
Odvážny hasič zachránil chlapca, keď ho vytiahol z horiaceho domu.
Pogumni gasilec je rešil dečka, ko ga je potegnil iz goreče hiše.
بہادر فائر فائٹر نے لڑکے کو بچایا جب اس نے اسے جلتے ہوئے گھر سے نکالا۔
El valent bomber va salvar el nen traient-lo de la casa en flames.
Храбриот пожарникар го спаси момчето, извлекувајќи го од горечката куќа.
Hrabri vatrogasac je spasio dečaka izvodeći ga iz goruće kuće.
Den modiga brandmannen räddade pojken genom att ta ut honom ur det brinnande huset.
Ο γενναίος πυροσβέστης έσωσε το αγόρι βγάζοντάς το από το φλεγόμενο σπίτι.
The brave firefighter saved the boy by pulling him out of the burning house.
Il coraggioso pompiere ha salvato il ragazzo tirandolo fuori dalla casa in fiamme.
El valiente bombero salvó al niño sacándolo de la casa en llamas.
Odvážný hasič zachránil chlapce tím, že ho vytáhl z hořícího domu.
Kouragezko suhiltzaileak salbatu zuen mutila, sua hartutako etxetik atera zuelako.
أنقذ رجل الإطفاء الشجاع الصبي بسحبه من المنزل المشتعل.
勇敢な消防士は燃えている家から少年を救い出しました。
آتشنشان شجاع پسر را با بیرون کشیدن او از خانه در حال سوختن نجات داد.
Odważny strażak uratował chłopca, wyciągając go z płonącego domu.
Pompierul curajos a salvat băiatul scoțându-l din casa în flăcări.
Den modige brandmand reddede drengen ved at trække ham ud af det brændende hus.
הכבאי האמיץ הציל את הילד על ידי הוצאתו מהבית הבוער.
Cesur itfaiyeci, çocuğu yanmakta olan evden çıkararak kurtardı.
De dappere brandweerman redde de jongen door hem uit het brandende huis te halen.