Der kranke Mann bedurfte ständiger Aufmerksamkeit.
Bestimmung Satz „Der kranke Mann bedurfte ständiger Aufmerksamkeit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der kranke Mann bedurfte ständiger Aufmerksamkeit.“
Der kranke Mann bedurfte ständiger Aufmerksamkeit.
Bolni moški je potreboval stalno pozornost.
האיש החולה היה זקוק לתשומת לב מתמדת.
Болният мъж се нуждаеше от постоянно внимание.
Bolestan čovek je trebao stalnu pažnju.
L'uomo malato aveva bisogno di attenzione costante.
Хворому чоловікові потрібна була постійна увага.
Den syge mand havde brug for konstant opmærksomhed.
Хворы чалавек патрабваў пастаяннай увагі.
Sairas mies tarvitsi jatkuvaa huomiota.
El hombre enfermo necesitaba atención constante.
Болниот човек имаше потреба од постојано внимание.
Gaixo gizonak etengabeko arreta behar zuen.
Hasta adam sürekli dikkat gerektiriyordu.
Bolestan čovjek je trebao stalnu pažnju.
Bărbatul bolnav avea nevoie de atenție constantă.
Bolestan čovjek je trebao stalnu pažnju.
Den syke mannen trengte konstant oppmerksomhet.
Chory mężczyzna potrzebował stałej uwagi.
O homem doente precisava de atenção constante.
L'homme malade avait besoin d'une attention constante.
الرجل المريض كان بحاجة إلى اهتمام مستمر.
Больному мужчине требовалось постоянное внимание.
بیمار آدمی کو مستقل توجہ کی ضرورت تھی۔
病気の男性は常に注意を必要としていました。
مرد بیمار به توجه مداوم نیاز داشت.
Chorý muž potreboval neustálu pozornosť.
The sick man required constant attention.
Den sjuka mannen behövde ständig uppmärksamhet.
Nemocný muž potřeboval stálou pozornost.
Ο άρρωστος άντρας χρειαζόταν συνεχή προσοχή.
De zieke man had constante aandacht nodig.
L'home malalt necessitava atenció constant.
A beteg férfinek folyamatos figyelemre volt szüksége.