Der kleine Tim hat sich ein Laken übergeworfen und spielt Gespenst.

Bestimmung Satz „Der kleine Tim hat sich ein Laken übergeworfen und spielt Gespenst.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Der kleine Tim hat sich ein Laken übergeworfen und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Hauptsatz HS2: HS1 und spielt Gespenst.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Der kleine Tim hat sich ein Laken übergeworfen und spielt Gespenst.

Deutsch  Der kleine Tim hat sich ein Laken übergeworfen und spielt Gespenst.

Norwegisch  Den lille Tim har kastet et laken over seg og leker spøkelse.

Russisch  Маленький Тим накинул на себя простыню и играет в призрак.

Finnisch  Pieni Tim on heittänyt peiton ylleen ja leikkii kummitusta.

Belorussisch  Малышы Тім накінуў на сябе прасціну і гуляе ў прывід.

Portugiesisch  O pequeno Tim colocou um lençol sobre si e está brincando de fantasma.

Bulgarisch  Малкият Тим е наметнал чаршаф и играе на призрак.

Kroatisch  Mali Tim je bacio plahtu preko sebe i igra duh.

Französisch  Le petit Tim a mis un drap sur lui et joue au fantôme.

Ungarisch  A kis Tim egy lepedőt dobott magára, és szellemet játszik.

Bosnisch  Mali Tim je bacio plahtu preko sebe i igra duh.

Ukrainisch  Маленький Тім накинув на себе простирадло і грає в привид.

Slowakisch  Malý Tim si prehodil plachtu a hrá duch.

Slowenisch  Mali Tim si je čez sebe vrgel rjuho in igra duh.

Urdu  چھوٹے ٹم نے اپنے اوپر چادر ڈال رکھی ہے اور بھوت کا کھیل کھیل رہا ہے.

Katalanisch  El petit Tim s'ha llençat un llençol sobre ell i juga a fantasma.

Mazedonisch  Малиот Тим се фрлил со чаршаф и игра дух.

Serbisch  Mali Tim je bacio plahtu preko sebe i igra duh.

Schwedisch  Lilla Tim har slängt ett lakan över sig och leker spöke.

Griechisch  Ο μικρός Τιμ έχει ρίξει ένα σεντόνι πάνω του και παίζει φάντασμα.

Englisch  Little Tim has thrown a sheet over himself and is playing ghost.

Italienisch  Il piccolo Tim si è messo un lenzuolo sopra e gioca a fantasma.

Spanisch  El pequeño Tim se ha puesto una sábana encima y juega a ser un fantasma.

Tschechisch  Malý Tim si přehodil prostěradlo přes sebe a hraje na ducha.

Baskisch  Txiki Tim-ek laken bat bota du gainetik eta fantasma jokatzen du.

Arabisch  تيم الصغير قد ألقى ملاءة على نفسه ويلعب شبح.

Japanisch  小さなティムはシーツをかぶっておばけごっこをしています。

Persisch  تیم کوچک یک ملحفه روی خود انداخته و در حال بازی با شبح است.

Polnisch  Mały Tim narzucił na siebie prześcieradło i bawi się w ducha.

Rumänisch  Micul Tim și-a pus un cearșaf pe el și se joacă de-a fantoma.

Dänisch  Den lille Tim har kastet et lagen over sig og leger spøgelse.

Hebräisch  טים הקטן שם על עצמו סדין ומשחק רפאים.

Türkisch  Küçük Tim, üzerine bir örtü örtmüş ve hayalet oynuyor.

Niederländisch  De kleine Tim heeft een laken over zich heen gegooid en speelt spook.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 208994



Kommentare


Anmelden