Der erste Stoß war steckengeblieben, der Nachschub war nicht organisiert, hieß es.
Bestimmung Satz „Der erste Stoß war steckengeblieben, der Nachschub war nicht organisiert, hieß es.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS1, NS2, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS1: Der erste Stoß war steckengeblieben, NS2, HS.
Nebensatz NS2: NS1, der Nachschub war nicht organisiert, HS.
NS2 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Hauptsatz HS: NS1, NS2, hieß es.
Übersetzungen Satz „Der erste Stoß war steckengeblieben, der Nachschub war nicht organisiert, hieß es.“
Der erste Stoß war steckengeblieben, der Nachschub war nicht organisiert, hieß es.
Den første støtet hadde satt seg fast, tilførselen var ikke organisert, ble det sagt.
Первый удар застрял, подвоз не был организован, сказали.
Ensimmäinen isku oli jäänyt jumiin, lisäys ei ollut järjestetty, sanottiin.
Першы ўдар застаўся заціснутым, падвоз не быў арганізаваны, сказалі.
O primeiro golpe ficou preso, o reabastecimento não foi organizado, disseram.
Първият удар беше заседнал, доставката не беше организирана, казаха.
Prvi udarac je bio zaglavljen, opskrba nije bila organizirana, rekli su.
Le premier coup était coincé, le réapprovisionnement n'était pas organisé, a-t-on dit.
Az első ütés megakadt, a utánpótlás nem volt megszervezve, mondták.
Prvi udarac je bio zaglavljen, opskrba nije bila organizovana, rekli su.
Перший удар застряг, постачання не було організовано, сказали.
Prvý úder uviazol, zásobovanie nebolo organizované, povedali.
Prvi udarec je obtičal, oskrba ni bila organizirana, so rekli.
پہلا دھکا پھنس گیا تھا، رسد منظم نہیں تھی، کہا گیا۔
El primer cop havia quedat encallat, el subministrament no estava organitzat, es va dir.
Првиот удар застанал, дополнувањето не било организирано, рекле.
Prvi udarac je zapao, dopuna nije bila organizovana, rekli su.
Den första stötten hade fastnat, tillförseln var inte organiserad, sa de.
Η πρώτη πρόσκρουση είχε κολλήσει, η προμήθεια δεν ήταν οργανωμένη, είπαν.
The first blow had gotten stuck, the supply was not organized, it was said.
Il primo colpo era rimasto bloccato, il rifornimento non era organizzato, si disse.
El primer golpe se había quedado atascado, el suministro no estaba organizado, se dijo.
První úder uvízl, zásobování nebylo organizováno, řekli.
Lehen kolpea blokeatuta gelditu zen, hornidura ez zen antolatuta, esan zuten.
كانت الضربة الأولى عالقة، ولم يتم تنظيم الإمدادات، كما قيل.
最初の衝撃は詰まっていて、補給は組織されていなかったと言われました。
اولین ضربه گیر کرده بود، تأمین سازماندهی نشده بود، گفته شد.
Pierwszy cios utknął, zaopatrzenie nie było zorganizowane, powiedziano.
Prima lovitură a rămas blocată, aprovizionarea nu a fost organizată, s-a spus.
Det første stød var blevet fast, forsyningen var ikke organiseret, sagde de.
המכה הראשונה נתקעה, האספקה לא הייתה מאורגנת, נאמר.
İlk darbe takılı kaldı, ikmal düzenlenmedi, denildi.
De eerste klap was vastgelopen, de aanvoer was niet georganiseerd, werd gezegd.