Der erste Angriff verfehlte das Ziel.
Bestimmung Satz „Der erste Angriff verfehlte das Ziel.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der erste Angriff verfehlte das Ziel.“
Der erste Angriff verfehlte das Ziel.
The first attack missed the target.
La première attaque a manqué la cible.
Az első támadás elvétette a célt.
最初の攻撃は目標を外れた。
Det første angrepet traff ikke målet.
Первое нападение не попало в цель.
Ensimmäinen hyökkäys ei osunut maaliin.
Першы напад не трапіў у мэту.
O primeiro ataque não atingiu o alvo.
Първата атака не уцели целта.
Prvi napad nije pogodio cilj.
Prvi napad nije pogodio cilj.
Перший напад не влучив у ціль.
Prvý útok minul cieľ.
Prvi napad ni zadel cilja.
پہلا حملہ ہدف کو نہیں لگا۔
El primer atac no va encertar l'objectiu.
Првото нападение не го погоди целта.
Prvi napad nije pogodio cilj.
Den första attacken missade målet.
Η πρώτη επίθεση δεν πέτυχε τον στόχο.
Il primo attacco ha mancato il bersaglio.
El primer ataque falló el objetivo.
První útok minul cíl.
Lehen erasoa ez zen helburua jo.
الهجوم الأول لم يصب الهدف.
اولین حمله به هدف نرسید.
Pierwszy atak nie trafił w cel.
Primul atac a ratat ținta.
Det første angreb ramte ikke målet.
ההתקפה הראשונה לא פגעה במטרה.
İlk saldırı hedefi vurmadı.
De eerste aanval miste het doel.