Der deutsche Wald stirbt.

Bestimmung Satz „Der deutsche Wald stirbt.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Der deutsche Wald stirbt.

Deutsch  Der deutsche Wald stirbt.

Slowenisch  Nemški gozd umira.

Hebräisch  היער הגרמני מת.

Bulgarisch  Немската гора умира.

Serbisch  Nemačka šuma umire.

Italienisch  La foresta tedesca sta morendo.

Ukrainisch  Німецький ліс вмирає.

Dänisch  Den tyske skov dør.

Belorussisch  Нямецкі лес памірае.

Finnisch  Saksalainen metsä kuolee.

Spanisch  El bosque alemán está muriendo.

Mazedonisch  Германската шума умира.

Baskisch  Alemaniako basoa hiltzen ari da.

Türkisch  Alman ormanı ölüyor.

Bosnisch  Njemačka šuma umire.

Kroatisch  Njemačka šuma umire.

Rumänisch  Pădurea germană moare.

Norwegisch  Den tyske skogen dør.

Polnisch  Niemiecki las umiera.

Portugiesisch  A floresta alemã está morrendo.

Arabisch  الغابة الألمانية تموت.

Französisch  La forêt allemande meurt.

Russisch  Немецкий лес умирает.

Urdu  جرمن جنگل مر رہا ہے۔

Japanisch  ドイツの森が死んでいます。

Persisch  جنگل آلمان در حال مرگ است.

Slowakisch  Nemecký les umiera.

Englisch  The German forest is dying.

Schwedisch  Den tyska skogen dör.

Tschechisch  Německý les umírá.

Griechisch  Το γερμανικό δάσος πεθαίνει.

Katalanisch  El bosc alemany mor.

Niederländisch  Het Duitse bos sterft.

Ungarisch  A német erdő haldoklik.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8230258



Kommentare


Anmelden