Der alte Mann mied die Gesellschaft anderer.
Bestimmung Satz „Der alte Mann mied die Gesellschaft anderer.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der alte Mann mied die Gesellschaft anderer.“
Der alte Mann mied die Gesellschaft anderer.
Stari moški se je izogibal družbi drugih.
האיש הזקן נמנע מחברת אחרים.
Старият мъж избягваше обществото на другите.
Stari čovek je izbegavao društvo drugih.
Il vecchio uomo evitava la compagnia degli altri.
Старий чоловік уникав суспільства інших.
Den gamle mand undgik selskab med andre.
Стары чалавек унікнуў грамадства іншых.
Vanha mies vältti muiden seuraa.
El anciano evitaba la compañía de otros.
Старецот избегнуваше друштво на другите.
Gizon zaharra besteen gizarteaz saihesten zuen.
Yaşlı adam diğerlerinin toplumundan kaçınıyordu.
Stari čovjek je izbjegavao društvo drugih.
Stari čovjek izbjegavao je društvo drugih.
Bătrânul evita compania altora.
Den gamle mannen unngikk selskap med andre.
Stary mężczyzna unikał towarzystwa innych.
O velho evitava a companhia dos outros.
Le vieil homme évitait la compagnie des autres.
كان الرجل العجوز يتجنب صحبة الآخرين.
Старик избегал общества других.
بوڑھا آدمی دوسروں کی صحبت سے بچتا تھا۔
老人は他人との付き合いを避けていた。
مرد پیر از معاشرت با دیگران پرهیز میکرد.
Starý muž sa vyhýbal spoločnosti iných.
The old man kept to himself.
Den gamle mannen undvek sällskap av andra.
Starý muž se vyhýbal společnosti ostatních.
Ο γέρος άνδρας απέφευγε την παρέα των άλλων.
L'home vell evitava la companyia dels altres.
De oude man vermeed het gezelschap van anderen.
Az öregember kerülte mások társaságát.