Der alte Mann hatte tiefe Furchen im Gesicht.
Bestimmung Satz „Der alte Mann hatte tiefe Furchen im Gesicht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der alte Mann hatte tiefe Furchen im Gesicht.“
Der alte Mann hatte tiefe Furchen im Gesicht.
Den gamle mannen hadde dype furer i ansiktet.
Старик имел глубокие морщины на лице.
Vanhemmalla miehellä oli syviä uurteita kasvoissaan.
Стары мужчына меў глыбокія зморшчыны на твары.
O velho homem tinha profundas rugas no rosto.
Старият мъж имаше дълбоки бръчки по лицето.
Stari čovjek imao je duboke bore na licu.
Le vieil homme avait de profondes rides sur le visage.
A régi embernek mély ráncai voltak az arcán.
Stari čovjek je imao duboke bore na licu.
Старий чоловік мав глибокі зморшки на обличчі.
Starý muž mal hlboké vrásky na tvári.
Stari moški je imel globoke gube na obrazu.
بوڑھے آدمی کے چہرے پر گہرے جھریاں تھیں.
L'home vell tenia profundes arrugues a la cara.
Старецот имаше длабоки брчки на лицето.
Stari čovek je imao duboke bore na licu.
Den gamla mannen hade djupa rynkor i ansiktet.
Ο γέρος είχε βαθιές ρυτίδες στο πρόσωπο.
The old man had deep furrows in his face.
Il vecchio uomo aveva profonde rughe sul viso.
El anciano tenía profundas arrugas en la cara.
Starý muž měl hluboké vrásky na obličeji.
Gizon zaharrak aurpegian furu sakonak zituen.
كان لدى الرجل العجوز تجاعيد عميقة في وجهه.
老人は顔に深いしわがあった。
مرد پیر خطوط عمیقی در صورتش داشت.
Stary mężczyzna miał głębokie zmarszczki na twarzy.
Bătrânul avea adânci riduri pe față.
Den gamle mand havde dybe furer i ansigtet.
האיש הזקן היה לו קמטים עמוקים על הפנים.
Yaşlı adamın yüzünde derin çizgiler vardı.
De oude man had diepe rimpels in zijn gezicht.