Der alte Mann diente dem König viele Jahre lang.
Bestimmung Satz „Der alte Mann diente dem König viele Jahre lang.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der alte Mann diente dem König viele Jahre lang.“
Der alte Mann diente dem König viele Jahre lang.
Stari moški je služil kralju mnogo let.
האיש הזקן שירת את המלך במשך שנים רבות.
Старият човек служи на краля много години.
Stari čovek je služio kralju mnogo godina.
Il vecchio uomo servì il re per molti anni.
Старий чоловік служив королю багато років.
Den gamle mand tjente kongen i mange år.
Стары чалавек служыў каралю шмат гадоў.
Vanha mies palveli kuningasta monia vuosia.
El anciano sirvió por muchos años al rey.
Старецот му служеше на кралот многу години.
Gizonezko zaharra erregeari zerbitzatu zion urte asko.
Yaşlı adam, krallara uzun yıllar hizmet etti.
Stari čovjek je služio kralju mnogo godina.
Stari čovjek služio je kralju dugi niz godina.
Bătrânul a slujit regelui mulți ani.
Den gamle mannen tjente kongen i mange år.
Stary człowiek służył królowi przez wiele lat.
O velho homem serviu ao rei por muitos anos.
خدم الرجل العجوز الملك لسنوات عديدة.
Le vieil homme servit le roi durant de nombreuses années.
Старик служил королю много лет.
بوڑھے آدمی نے کئی سالوں تک بادشاہ کی خدمت کی۔
その老人はその王に何年も仕えた。
مرد سالخورده سالها به پادشاه خدمت کرد.
Starý muž slúžil kráľovi mnoho rokov.
The old man served the king for many years.
Den gamla mannen tjänade kungen i många år.
Starý muž sloužil králi mnoho let.
Ο γέρος άντρας υπηρέτησε τον βασιλιά για πολλά χρόνια.
L'home vell va servir al rei durant molts anys.
De oude man diende de koning vele jaren.
Az öregember sok éven át szolgálta a királyt.