Der Zug beschleunigte seine Fahrt.

Bestimmung Satz „Der Zug beschleunigte seine Fahrt.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Der Zug beschleunigte seine Fahrt.

Deutsch  Der Zug beschleunigte seine Fahrt.

Norwegisch  Toget akselererte sin reise.

Russisch  Поезд ускорил свой ход.

Finnisch  Juna nopeutti matkaansa.

Belorussisch  Цягнік паскорыў свой рух.

Portugiesisch  O trem acelerou sua viagem.

Bulgarisch  Влакът ускори пътуването си.

Kroatisch  Vlak je ubrzao svoju vožnju.

Französisch  Le train a accéléré sa course.

Ungarisch  A vonat felgyorsította az útját.

Bosnisch  Vlak je ubrzao svoju vožnju.

Ukrainisch  Поїзд прискорив свій рух.

Slowakisch  Vlak zrýchlil svoju jazdu.

Slowenisch  Vlak je pospešil svojo vožnjo.

Urdu  ٹرین نے اپنی رفتار بڑھا دی۔

Katalanisch  El tren va accelerar el seu viatge.

Mazedonisch  Возот го забрза своето патување.

Serbisch  Voz je ubrzao svoju vožnju.

Schwedisch  Tåget accelererade sin färd.

Griechisch  Ο σιδηρόδρομος επιτάχυνε την πορεία του.

Englisch  The train accelerated its journey.

Italienisch  Il treno ha accelerato il suo viaggio.

Spanisch  El tren aceleró su viaje.

Tschechisch  Vlak zrychlil svou jízdu.

Baskisch  Trena bere bidaia azkartu zuen.

Arabisch  القطار زاد من سرعته.

Japanisch  列車はその旅を加速しました。

Persisch  قطار سرعت سفر خود را افزایش داد.

Polnisch  Pociąg przyspieszył swoją jazdę.

Rumänisch  Trenul și-a accelerat călătoria.

Dänisch  Toget accelererede sin rejse.

Hebräisch  ההרכבת האיצה את נסיעתה.

Türkisch  Tren yolculuğunu hızlandırdı.

Niederländisch  De trein versnelde zijn reis.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3425967



Kommentare


Anmelden