Der Wolf stand auf der anderen Seite des Zaunes und fletschte die Lefzen, als er mich sah.
Bestimmung Satz „Der Wolf stand auf der anderen Seite des Zaunes und fletschte die Lefzen, als er mich sah.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2, als NS2.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Der Wolf stand auf der anderen Seite des Zaunes und HS2, als NS2.1.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
auf der anderen Seite des Zaunes
NS2.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS2.1
Hauptsatz HS2: HS1 und fletschte die Lefzen, als NS2.1.
NS2.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS2.1
Nebensatz NS2.1: HS1 und HS2, als er mich sah.
Übersetzungen Satz „Der Wolf stand auf der anderen Seite des Zaunes und fletschte die Lefzen, als er mich sah.“
Der Wolf stand auf der anderen Seite des Zaunes und fletschte die Lefzen, als er mich sah.
Ulven sto på den andre siden av gjerdet og viste tennene da han så meg.
Волк стоял на другой стороне забора и оскаливал губы, когда увидел меня.
Susi seisoi aidan toisella puolella ja paljasti hampaansa nähdessään minut.
Воўк стаяў на другім баку агароджы і шыпеў, калі ўбачыў мяне.
O lobo estava do outro lado da cerca e mostrou os dentes quando me viu.
Вълкът стоеше от другата страна на оградата и излазяше зъбите си, когато ме видя.
Vuk je stajao s druge strane ograde i pokazivao zube kad me je vidio.
Le loup se tenait de l'autre côté de la clôture et montrait les dents en me voyant.
A farkas a kerítés másik oldalán állt, és vicsorgott, amikor meglátott.
Vuk je stajao s druge strane ograde i pokazivao zube kada me je vidio.
Вовк стояв на іншому боці паркану і показував зуби, коли побачив мене.
Vlk stál na druhej strane plota a ukazoval zuby, keď ma uvidel.
Volk je stal na drugi strani ograje in je pokazal zobe, ko me je videl.
بھوڑا دوسرے طرف باڑ پر کھڑا تھا اور جب اس نے مجھے دیکھا تو دانت نکالے۔
El llop estava a l'altra banda de la tanca i ensenyava les dents quan em va veure.
Волкот стоеше на другата страна на оградата и ги покажа забите кога ме виде.
Vuk je stajao s druge strane ograde i pokazivao zube kada me je video.
Vargen stod på andra sidan staketet och visade tänderna när han såg mig.
Ο λύκος στεκόταν από την άλλη πλευρά του φράχτη και έδειχνε τα δόντια του όταν με είδε.
The wolf stood on the other side of the fence and bared his teeth when he saw me.
Il lupo era dall'altra parte della recinzione e mostrava i denti quando mi vide.
El lobo estaba al otro lado de la cerca y enseñaba los dientes cuando me vio.
Vlk stál na druhé straně plotu a ukazoval zuby, když mě uviděl.
Otsoak hesiaren beste aldean zegoen eta hortzak erakusten zituen ni ikusi zuenean.
كان الذئب واقفًا على الجانب الآخر من السياج وبارز أنيابه عندما رآني.
オオカミはフェンスの向こう側に立っていて、私を見たときに歯をむき出しにしました。
گرگ در طرف دیگر حصار ایستاده بود و وقتی مرا دید دندانهایش را نشان داد.
Wilk stał po drugiej stronie ogrodzenia i pokazywał zęby, gdy mnie zobaczył.
Lupul stătea de cealaltă parte a gardului și își arăta colții când m-a văzut.
Ulven stod på den anden side af hegnet og viste tænder, da han så mig.
הזאב עמד בצד השני של הגדר ונשך את שיניו כשראה אותי.
Kurt, çitin diğer tarafında duruyordu ve beni gördüğünde dişlerini gösterdi.
De wolf stond aan de andere kant van het hek en toonde zijn tanden toen hij me zag.