Der Winter kam und die Natur erstarrte.
Bestimmung Satz „Der Winter kam und die Natur erstarrte.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Der Winter kam und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und die Natur erstarrte.
Übersetzungen Satz „Der Winter kam und die Natur erstarrte.“
Der Winter kam und die Natur erstarrte.
Zima je prišla in narava je zamrla.
החורף הגיע והטבע קפא.
Зимата дойде и природата замръзна.
Zima je došla i priroda je ukočila.
L'inverno è arrivato e la natura si è congelata.
Зима прийшла, і природа замерла.
Vinteren kom, og naturen frøs.
Зіма прыйшла, і прырода замерла.
Talvi tuli ja luonto jäätyi.
El invierno llegó y la naturaleza se congeló.
Зимата дојде и природата замрзна.
Negua iritsi zen eta natura izoztu zen.
Kış geldi ve doğa dondu.
Zima je došla i priroda je ukočila.
Zima je došla i priroda je ukočila.
Iarna a venit și natura s-a înghețat.
Vinteren kom og naturen frøs.
Zima przyszła, a natura zamarzła.
O inverno chegou e a natureza congelou.
L'hiver est arrivé et la nature s'est figée.
جاء الشتاء وتجمّدت الطبيعة.
Зима пришла, и природа замерла.
سردی آئی اور قدرت منجمد ہوگئی۔
冬が来て自然が凍りました。
زمستان آمد و طبیعت یخ زد.
Zima prišla a príroda zamrzla.
Winter came and nature froze.
Vintern kom och naturen frös.
Zima přišla a příroda zmrzla.
Ο χειμώνας ήρθε και η φύση πάγωσε.
L'hivern va arribar i la natura es va congelar.
De winter kwam en de natuur bevroor.
A tél megérkezett, és a természet megfagyott.