Der Wein lähmte seine Zunge.
Bestimmung Satz „Der Wein lähmte seine Zunge.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Wein lähmte seine Zunge.“
Der Wein lähmte seine Zunge.
A bortól alig pörgött a nyelve.
Vinen lammet tungen hans.
Вино парализовало его язык.
Viini halvaantui hänen kielensä.
Віно паралізавала яго язык.
O vinho paralisou sua língua.
Виното парализира езика му.
Vino je paraliziralo njegov jezik.
Le vin a paralysé sa langue.
Vino je paralizovalo njegov jezik.
Вино паралізувало його язик.
Víno paralyzovalo jeho jazyk.
Vino je paraliziralo njegov jezik.
شراب نے اس کی زبان کو مفلوج کر دیا۔
El vi va paralitzar la seva llengua.
Виното го парализираше неговиот јазик.
Vino je paralizovalo njegov jezik.
Vinet förlamade hans tunga.
Το κρασί παρέλυσε τη γλώσσα του.
The wine paralyzed his tongue.
Il vino ha paralizzato la sua lingua.
El vino paralizó su lengua.
Víno paralyzovalo jeho jazyk.
Ardoak bere hizkia paralisatu zuen.
النبيذ شل لسانه.
ワインは彼の舌を麻痺させた。
شراب زبان او را فلج کرد.
Wino sparaliżowało jego język.
Vinul i-a paralizat limba.
Vinen lammede hans tunge.
היין השבית את לשונו.
Şarap onun dilini felç etti.
De wijn verlamde zijn tong.