Der Wegfall der Beschränkungen in der Coronakrise kommt in Deutschland zu früh.
Bestimmung Satz „Der Wegfall der Beschränkungen in der Coronakrise kommt in Deutschland zu früh.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Der Wegfall der Beschränkungen in der Coronakrise
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
in Deutschland
Übersetzungen Satz „Der Wegfall der Beschränkungen in der Coronakrise kommt in Deutschland zu früh.“
Der Wegfall der Beschränkungen in der Coronakrise kommt in Deutschland zu früh.
Fjerningen av restriksjonene under koronakrisen kommer for tidlig i Tyskland.
Отмена ограничений в коронакризисе приходит слишком рано в Германии.
Rajoitusten poistaminen koronakriisin aikana tulee Saksassa liian aikaisin.
Скасаванне абмежаванняў падчас каронакрызісу адбываецца ў Германіі занадта рана.
O levantamento das restrições na crise do coronavírus chega cedo demais na Alemanha.
Отмяната на ограниченията по време на коронавирусната криза идва твърде рано в Германия.
Ukidanje ograničenja tijekom koronakrize dolazi prerano u Njemačkoj.
La levée des restrictions pendant la crise du coronavirus arrive trop tôt en Allemagne.
A koronavírus-válság alatti korlátozások eltörlése túl korán érkezik Németországban.
Ukidanje ograničenja tokom koronakrize dolazi prerano u Njemačkoj.
Скасування обмежень під час коронакризи відбувається занадто рано в Німеччині.
Zrušenie obmedzení počas koronakrízy prichádza v Nemecku príliš skoro.
Odprava omejitev med koronakrizo prihaja v Nemčiji prezgodaj.
کورونا بحران میں پابندیوں کا خاتمہ جرمنی میں بہت جلدی ہو رہا ہے۔
L'aixecament de les restriccions durant la crisi del coronavirus arriba massa aviat a Alemanya.
Отстранувањето на ограничувањата за време на коронакризата доаѓа предвреме во Германија.
Ukidanje ograničenja tokom koronakrize dolazi prerano u Nemačkoj.
Borttagandet av restriktionerna under coronakrisen kommer för tidigt i Tyskland.
Η κατάργηση των περιορισμών στην κρίση του κορονοϊού έρχεται πολύ νωρίς στη Γερμανία.
The removal of restrictions during the coronavirus crisis comes too early in Germany.
La rimozione delle restrizioni durante la crisi del coronavirus arriva troppo presto in Germania.
La eliminación de las restricciones durante la crisis del coronavirus llega demasiado pronto en Alemania.
Zrušení omezení během koronakrize přichází v Německu příliš brzy.
Koronabirusaren krisiaren murrizketen kentzea Alemania oso goiz iristen da.
إلغاء القيود خلال أزمة كورونا يأتي مبكرًا جدًا في ألمانيا.
コロナ危機における制限の解除はドイツでは早すぎる。
لغو محدودیتها در بحران کرونا در آلمان خیلی زود است.
Zniesienie ograniczeń w czasie kryzysu koronawirusowego przychodzi zbyt wcześnie w Niemczech.
Eliminarea restricțiilor în timpul crizei coronavirusului vine prea devreme în Germania.
Fjernelsen af restriktionerne under coronakrisen kommer for tidligt i Tyskland.
הסרת המגבלות במהלך משבר הקורונה מגיעה מוקדם מדי בגרמניה.
Korona krizindeki kısıtlamaların kaldırılması Almanya'da çok erken geliyor.
Het opheffen van de beperkingen tijdens de coronacrisis komt te vroeg in Duitsland.