Der Wagen stieß zurück und touchierte den Blumenkübel.

Bestimmung Satz „Der Wagen stieß zurück und touchierte den Blumenkübel.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Der Wagen stieß zurück und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1 und touchierte den Blumenkübel.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Der Wagen stieß zurück und touchierte den Blumenkübel.

Deutsch  Der Wagen stieß zurück und touchierte den Blumenkübel.

Norwegisch  Vognen rygget tilbake og berørte blomsterkassen.

Russisch  Машина отъехала назад и коснулась цветочного горшка.

Finnisch  Auto peruutti ja kosketti kukkaruukkua.

Belorussisch  Аўтамабіль адкатіўся назад і дакрануўся да кветкавай кашы.

Portugiesisch  O carro recuou e tocou o vaso de flores.

Bulgarisch  Колата се отдръпна назад и докосна цветния саксия.

Kroatisch  Automobil se povukao unatrag i dotaknuo cvjetni lonac.

Französisch  La voiture a reculé et a touché le pot de fleurs.

Ungarisch  Az autó hátrafelé mozdult, és megérintette a virágcserepet.

Bosnisch  Automobil se povukao unazad i dotakao se cvjetnog lonca.

Ukrainisch  Автомобіль відкатився назад і торкнувся квіткового горщика.

Slowakisch  Auto sa vrátilo späť a dotklo sa kvetináča.

Slowenisch  Avto se je umaknil nazaj in se dotaknil cvetličnega lonca.

Urdu  گاڑی پیچھے ہٹی اور پھولوں کے گلدان کو چھو لیا۔

Katalanisch  El cotxe va recular i va tocar el test de flors.

Mazedonisch  Автомобилот се повлече назад и го допре цветниот сад.

Serbisch  Automobil se povukao unazad i dotakao se cvetnog saksije.

Schwedisch  Bilen backade och rörde vid blomkrukan.

Griechisch  Το αυτοκίνητο οπισθοχώρησε και άγγιξε την γλάστρα.

Englisch  The car backed up and touched the flower pot.

Italienisch  L'auto è retrocessa e ha toccato il vaso di fiori.

Spanisch  El coche retrocedió y tocó la maceta de flores.

Tschechisch  Auto se vrátilo zpět a dotklo se květináče.

Baskisch  Autoa atzera egin zuen eta loreontzia ukitu zuen.

Arabisch  السيارة تراجعت ولمست وعاء الزهور.

Japanisch  車はバックして花瓶に触れました。

Persisch  خودرو به عقب رفت و به گلدان گل برخورد کرد.

Polnisch  Samochód cofnął i dotknął doniczki z kwiatami.

Rumänisch  Mașina a dat înapoi și a atins ghiveciul cu flori.

Dänisch  Bilen bakkede og rørte ved blomsterkrukken.

Hebräisch  המכונית נסוגה ונגעה בעציץ הפרחים.

Türkisch  Araç geri gitti ve çiçek saksısına dokundu.

Niederländisch  De auto reed achteruit en raakte de bloempot.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1206784



Kommentare


Anmelden