Der Utopist sieht das Paradies, der Realist das Paradies plus Schlange.

Bestimmung Satz „Der Utopist sieht das Paradies, der Realist das Paradies plus Schlange.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Der Utopist sieht das Paradies, der Realist das Paradies plus Schlange.

Deutsch  Der Utopist sieht das Paradies, der Realist das Paradies plus Schlange.

Norwegisch  Utopisten ser paradis, realisten ser paradis pluss slange.

Russisch  Утопист видит рай, реалист — рай плюс змея.

Finnisch  Utopisti näkee paratiisin, realisti paratiisin plus käärme.

Belorussisch  Утопіст бачыць рай, рэаліст — рай плюс змяя.

Portugiesisch  O utopista vê o paraíso, o realista vê o paraíso mais a cobra.

Bulgarisch  Утопистът вижда рая, реалистът вижда рая плюс змия.

Kroatisch  Utopist vidi raj, realist raj plus zmiju.

Französisch  L'utopiste voit le paradis, le réaliste voit le paradis plus le serpent.

Ungarisch  Az utópiszta a paradicsomot látja, a realista a paradicsomot és a kígyót.

Bosnisch  Utopista vidi raj, realist vidi raj plus zmiju.

Ukrainisch  Утопіст бачить рай, реаліст — рай плюс змія.

Slowakisch  Utopista vidí raj, realista raj plus hada.

Slowenisch  Utopist vidi raj, realist vidi raj plus kačo.

Urdu  یوٹوپیائی جنت کو دیکھتا ہے، حقیقت پسند جنت کے ساتھ ساتھ سانپ کو بھی دیکھتا ہے۔

Katalanisch  L'utopista veu el paradís, el realista veu el paradís més la serp.

Mazedonisch  Утопистот го гледа рајот, реалистот го гледа рајот плус змија.

Serbisch  Utopista vidi raj, realist vidi raj plus zmiju.

Schwedisch  Utopisten ser paradiset, realisten ser paradiset plus ormen.

Griechisch  Ο ουτοπιστής βλέπει τον παράδεισο, ο ρεαλιστής βλέπει τον παράδεισο συν το φίδι.

Englisch  The utopian sees paradise, the realist sees paradise plus the snake.

Italienisch  L'utopista vede il paradiso, il realista vede il paradiso più il serpente.

Spanisch  El utopista ve el paraíso, el realista ve el paraíso más la serpiente.

Tschechisch  Utopista vidí ráj, realista vidí ráj plus hada.

Baskisch  Utopistak paradisua ikusten du, errealistak paradisua eta suge bat ikusten du.

Arabisch  اليوتيوبي يرى الجنة، والواقعي يرى الجنة بالإضافة إلى الثعبان.

Japanisch  ユートピストは楽園を見、リアリストは楽園と蛇を見ます。

Persisch  یوتوپیست به بهشت نگاه می‌کند، واقع‌گرا به بهشت به‌علاوه مار نگاه می‌کند.

Polnisch  Utopista widzi raj, realist widzi raj plus węża.

Rumänisch  Utopistul vede paradisul, realistul vede paradisul plus șarpele.

Dänisch  Utopisten ser paradiset, realisten ser paradiset plus slangen.

Hebräisch  היוטופיסט רואה את הגן עדן, הריאליסט רואה את הגן עדן ועוד נחש.

Türkisch  Ütopyacı cenneti görür, realist cenneti ve yılanı görür.

Niederländisch  De utopist ziet het paradijs, de realist ziet het paradijs plus de slang.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2472086



Kommentare


Anmelden