Der Untergang des Schiffes wurde durch das Seeamt in Hamburg untersucht.
Bestimmung Satz „Der Untergang des Schiffes wurde durch das Seeamt in Hamburg untersucht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Untergang des Schiffes wurde durch das Seeamt in Hamburg untersucht.“
Der Untergang des Schiffes wurde durch das Seeamt in Hamburg untersucht.
Undergangen av skipet ble undersøkt av sjøkontoret i Hamburg.
Крушение корабля было расследовано морским ведомством в Гамбурге.
Laivan uppoaminen tutkittiin Hampurin meriviranomaisen toimesta.
Загібель карабля была расследавана марскім ведамствам у Гамбурзе.
O naufrágio do navio foi investigado pelo escritório marítimo em Hamburgo.
Загиването на кораба беше разследвано от морската служба в Хамбург.
Potapanje broda istraženo je od strane pomorskog ureda u Hamburgu.
Le naufrage du navire a été enquêté par le bureau maritime à Hambourg.
A hajó elsüllyedését a hamburgi tengeri hivatal vizsgálta.
Potapanje broda je istraženo od strane pomorskog ureda u Hamburgu.
Занепад корабля був розслідуваний морським управлінням у Гамбурзі.
Zánik lode bol vyšetrený námorným úradom v Hamburgu.
Potopitev ladje je preiskoval pomorski urad v Hamburgu.
کشتی کے غرق ہونے کی تحقیقات ہیمبرگ کے سمندری دفتر نے کی۔
El naufragi del vaixell va ser investigat per l'oficina marítima a Hamburg.
Потонувањето на бродот беше истражувано од морскиот офис во Хамбург.
Potapanje broda je istraženo od strane pomorskog ureda u Hamburgu.
Skeppets förlisning undersöktes av sjömyndigheten i Hamburg.
Η βύθιση του πλοίου ερευνήθηκε από το ναυτικό γραφείο στο Αμβούργο.
The sinking of the ship was investigated by the maritime office in Hamburg.
Il naufragio della nave è stato indagato dall'ufficio marittimo di Amburgo.
El hundimiento del barco fue investigado por la oficina marítima en Hamburgo.
Ztroskotání lodi bylo vyšetřováno námořním úřadem v Hamburku.
Itsasontziaren hondoratzea Hamburgoko itsas bulegoak ikertu zuen.
غرق السفينة تم التحقيق فيه من قبل المكتب البحري في هامبورغ.
船の沈没はハンブルクの海事局によって調査されました。
غرق کشتی توسط اداره دریایی در هامبورگ مورد بررسی قرار گرفت.
Zatonięcie statku zostało zbadane przez biuro morskie w Hamburgu.
Scufundarea navei a fost investigată de biroul maritim din Hamburg.
Senkningen af skibet blev undersøgt af søkontoret i Hamburg.
טביעת הספינה נחקרה על ידי משרד הים בהמבורג.
Gemi batması, Hamburg'daki deniz ofisi tarafından incelendi.
Het zinken van het schip werd onderzocht door het zeeagentschap in Hamburg.