Der Unterboden des Fahrzeuges sollte mit Rostschutzmittel behandelt werden.
Bestimmung Satz „Der Unterboden des Fahrzeuges sollte mit Rostschutzmittel behandelt werden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
sollte behandelt werden
Übersetzungen Satz „Der Unterboden des Fahrzeuges sollte mit Rostschutzmittel behandelt werden.“
Der Unterboden des Fahrzeuges sollte mit Rostschutzmittel behandelt werden.
Bunnen på kjøretøyet bør behandles med rustbeskyttelsesmiddel.
Нижняя часть автомобиля должна быть обработана антикоррозийным средством.
Ajoneuvon pohja tulisi käsitellä ruosteenestoaineella.
Ніжняя частка транспартнага сродку павінна быць апрацавана сродкам супраць іржы.
A parte inferior do veículo deve ser tratada com um produto anticorrosivo.
Долната част на превозното средство трябва да бъде обработена с антикорозионно средство.
Donji dio vozila trebao bi biti obrađen sredstvom protiv hrđe.
Le dessous du véhicule doit être traité avec un produit antirouille.
A jármű alsó része rozsdásodásgátlóval kell kezelni.
Donji deo vozila treba tretirati sredstvom protiv hrđe.
Нижня частина транспортного засобу повинна бути оброблена засобом проти іржі.
Spodná časť vozidla by mala byť ošetrená prostriedkom proti hrdzi.
Spodnji del vozila je treba obdelati z zaščito proti rji.
گاڑی کے نیچے والے حصے کو زنگ سے بچانے والے مادے سے علاج کیا جانا چاہیے.
La part inferior del vehicle s'ha de tractar amb un producte antirust.
Долниот дел на возилото треба да се третира со средство против рѓа.
Donji deo vozila treba tretirati sredstvom protiv rđe.
Underredet på fordonet bör behandlas med rostskyddsmedel.
Η κάτω πλευρά του οχήματος θα πρέπει να υποβληθεί σε επεξεργασία με αντισκωριακό προϊόν.
The underside of the vehicle should be treated with rust protection.
Il sottoscocca del veicolo dovrebbe essere trattato con un prodotto antiruggine.
La parte inferior del vehículo debe ser tratada con un producto anticorrosivo.
Spodní část vozidla by měla být ošetřena prostředkem proti korozi.
Ibilgailuaren azpiko aldeak errustez babesteko produktuekin tratatu beharko lirateke.
يجب معالجة الجزء السفلي من المركبة بمنتج مضاد للصدأ.
車両の下部は防錆剤で処理する必要があります。
زیر خودرو باید با ماده ضد زنگ درمان شود.
Spód pojazdu powinien być traktowany środkiem przeciwrdzewnym.
Partea inferioară a vehiculului ar trebui tratată cu un produs de protecție împotriva ruginii.
Bunden af køretøjet bør behandles med rustbeskyttelsesmiddel.
החלק התחתון של הרכב צריך להיות מטופל בחומר נגד חלודה.
Araç altı, pas önleyici madde ile muamele edilmelidir.
De onderkant van het voertuig moet worden behandeld met roestbeschermingsmiddel.