Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.
Bestimmung Satz „Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.“
Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.
The accident almost cost him his life.
El accidente casi le costó la vida.
O acidente quase lhe custou a vida.
A baleset majdnem az életébe került.
Ten wypadek prawie kosztował go życie.
Het ongeval kostte hem bijna het leven.
Ulykken kostet ham nesten livet.
Авария почти стоила ему жизни.
Onnettomuus maksoi häneltä melkein hengen.
Авария амаль каштавала яму жыццё.
Инцидентът почти му коства живота.
Nesreća ga je gotovo koštala života.
L'accident lui a presque coûté la vie.
Nesreća ga je skoro koštala života.
Аварія майже коштувала йому життя.
Nehoda ho takmer stála život.
Nesreča ga je skoraj stala življenja.
حادثے نے تقریباً اس کی جان لے لی.
L'accident li va costar gairebé la vida.
Несреќата речиси му ја одзеде животот.
Nesreća ga je skoro koštala života.
Olyckan kostade honom nästan livet.
Το ατύχημα του κόστισε σχεδόν τη ζωή.
L'incidente gli è costato quasi la vita.
Nehoda ho málem stála život.
Istripuak ia bizitza kostatu zion.
الحادث كاد أن يكلفه حياته.
事故は彼の命をほとんど奪うところだった。
حادثه تقریباً جان او را گرفت.
Accidentul aproape că i-a costat viața.
Ulykken kostede ham næsten livet.
התרחשות כמעט עלתה לו בחיים.
Kaza neredeyse hayatına mal oldu.