Der Trampelpfad lenkte damals zur Brücke am Teich.

Bestimmung Satz „Der Trampelpfad lenkte damals zur Brücke am Teich.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Trampelpfad lenkte damals zur Brücke am Teich.

Deutsch  Der Trampelpfad lenkte damals zur Brücke am Teich.

Norwegisch  Stienet førte den gang til broen ved dammen.

Russisch  Тропа тогда вела к мосту у пруда.

Finnisch  Polku johti silloin sillalle lammen äärellä.

Belorussisch  Тропа тады вела да моста каля вадасця.

Portugiesisch  A trilha levava na época à ponte no lago.

Bulgarisch  Пътеката тогава водеше до моста при езерото.

Kroatisch  Staza je tada vodila do mosta pored ribnjaka.

Französisch  Le sentier menait alors au pont près de l'étang.

Ungarisch  A ösvény akkor a hídhoz vezetett a tó mellett.

Bosnisch  Staza je tada vodila do mosta pored jezera.

Ukrainisch  Стежка тоді вела до мосту біля ставка.

Slowakisch  Cestička viedla vtedy k mostu pri rybníku.

Slowenisch  Pot je takrat vodila do mostu ob ribniku.

Urdu  پگڈنڈی اس وقت تالاب کے قریب پل کی طرف لے گئی۔

Katalanisch  El camí portava llavors al pont del toll.

Mazedonisch  Патеката тогаш водеше до мостот покрај езерцето.

Serbisch  Staza je tada vodila do mosta pored bara.

Schwedisch  Stigen ledde då till bron vid dammen.

Griechisch  Το μονοπάτι οδηγούσε τότε στη γέφυρα κοντά στη λίμνη.

Englisch  The path led at that time to the bridge by the pond.

Italienisch  Il sentiero portava allora al ponte vicino allo stagno.

Spanisch  El sendero conducía en aquel entonces al puente junto al estanque.

Tschechisch  Cestička tehdy vedla k mostu u rybníka.

Baskisch  Bideak orduan aurrera eraman zuen zubira putzuaren ondoan.

Arabisch  المسار كان يقود في ذلك الوقت إلى الجسر بجوار البركة.

Japanisch  その小道は当時池のそばの橋へと続いていました。

Persisch  مسیر در آن زمان به پل کنار برکه می‌رسید.

Polnisch  Ścieżka prowadziła wówczas do mostu przy stawie.

Rumänisch  Poteca ducea atunci la podul de lângă iaz.

Dänisch  Stien førte dengang til broen ved dammen.

Hebräisch  שביל ההליכה הוביל אז לגשר ליד הבריכה.

Türkisch  Patika o zamanlar göletin yanındaki köprüye gidiyordu.

Niederländisch  Het pad leidde toen naar de brug bij de vijver.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 70824



Kommentare


Anmelden