Der Tabakrauch war gedämpft silberblau und schwebte graziös im Licht der Sonne.
Bestimmung Satz „Der Tabakrauch war gedämpft silberblau und schwebte graziös im Licht der Sonne.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Der Tabakrauch war gedämpft silberblau und HS2.
HS1 Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
gedämpft silberblau
Hauptsatz HS2: HS1 und schwebte graziös im Licht der Sonne.
Übersetzungen Satz „Der Tabakrauch war gedämpft silberblau und schwebte graziös im Licht der Sonne.“
Der Tabakrauch war gedämpft silberblau und schwebte graziös im Licht der Sonne.
Tobaksrøyk var dempet sølvblå og svevde grasiøst i sollyset.
Табачный дым был приглушенно серебристо-синим и грациозно парил на солнечном свете.
Tupakkasavu oli vaimennettu hopeansininen ja leijui viehkeästi auringonvalossa.
Табачны дым быў змякчаны срэбрыста-сіні і грацыёзна плыў у святле сонца.
A fumaça do tabaco era azul-prateada e flutuava graciosamente à luz do sol.
Тютюневият дим беше приглушено сребристосин и плавно се носеше в слънчевата светлина.
Dim duhana bio je prigušen srebrnoplave boje i graciozno se lepršao na sunčevoj svjetlosti.
La fumée de tabac était d'un bleu argenté atténué et flottait gracieusement à la lumière du soleil.
A dohányfüst tompított ezüstkék volt, és kecsesen lebegett a napfényben.
Dim duhana bio je prigušen srebrnoplave boje i graciozno se lepršao na svjetlu sunca.
Тютюновий дим був приглушено сріблясто-синім і граціозно парив у світлі сонця.
Tabakový dym bol tlmený striebornomodrý a elegantne sa vznášal na slnečnom svetle.
Dim tobaka je bil prigušen srebrno moder in je graciozno lebdel v sončni svetlobi.
تمباکو کا دھواں مدھم چاندی نیلا تھا اور سورج کی روشنی میں خوبصورتی سے تیرتا تھا۔
El fum del tabac era d'un blau argentat atenuat i flotava graciosament a la llum del sol.
Димот од тутун беше пригушено сребрено-син и грациозно се лебдеше во сончевата светлина.
Dim duvana bio je prigušen srebrnoplave boje i graciozno se lepršao na svetlu sunca.
Tobaksröken var dämpad silverblå och svävade graciöst i solljuset.
Ο καπνός του τσιγάρου ήταν απαλό ασημί-μπλε και αιωρούνταν κομψά στο φως του ήλιου.
The tobacco smoke was muted silver-blue and floated gracefully in the sunlight.
Il fumo di tabacco era di un blu argenteo attenuato e fluttuava graziosamente nella luce del sole.
El humo del tabaco era de un azul plateado atenuado y flotaba graciosamente a la luz del sol.
Tabákový kouř byl tlumeně stříbrně modrý a elegantně se vznášel na slunečním světle.
Tabako kea itzali urrezko itzala zen eta eguzki argitan elegante flotatzen zuen.
كان دخان التبغ أزرق فضي مخفف وكان يطفو برشاقة في ضوء الشمس.
タバコの煙は控えめな銀青色で、太陽の光の中で優雅に漂っていました。
دود تنباکو به رنگ نقرهای کمرنگ و آبی بود و به طور زیبا در نور خورشید شناور بود.
Dym tytoniowy był stłumiony srebrnoniebieski i unosił się z gracją w świetle słońca.
Fumul de tutun era de un albastru argintiu atenuat și plutea grațios în lumina soarelui.
Tobaksrøgen var dæmpet sølvblå og svømmede graciøst i sollyset.
עשן הטבק היה כחול-כסוף מדוכא ורחף בחן באור השמש.
Tütün dumanı, sönük gümüş-mavi rengindeydi ve güneş ışığında zarifçe süzülüyordu.
De tabaksrook was gedempt zilverblauw en zweefde gracieus in het zonlicht.