Der Streit wurde schließlich beigelegt.
Bestimmung Satz „Der Streit wurde schließlich beigelegt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schließlich
Übersetzungen Satz „Der Streit wurde schließlich beigelegt.“
Der Streit wurde schließlich beigelegt.
Spor je bil končno rešen.
הסכסוך הוסדר בסופו של דבר.
Спорът най-накрая беше разрешен.
Sukob je konačno rešen.
La disputa è stata finalmente risolta.
Суперечка нарешті була вирішена.
Striden blev endelig løst.
Спор нарэшце быў вырашаны.
Riita saatiin lopulta ratkaistua.
La disputa se resolvió finalmente.
Спорот конечно беше решен.
Tira azkenean konpondu zen.
Tartışma nihayet çözüldü.
Sukob je konačno rešen.
Sukob je konačno riješen.
Conflictul a fost în cele din urmă rezolvat.
Tvisten ble til slutt løst.
Spór został ostatecznie rozwiązany.
A disputa foi finalmente resolvida.
Le conflit a finalement été résolu.
تم حل النزاع أخيرًا.
Спор в конце концов был разрешен.
تنازع آخر کار حل ہوگیا۔
争いは最終的に解決されました。
اختلاف در نهایت حل شد.
Spor bol nakoniec vyriešený.
The dispute was finally settled.
Tvisten löstes slutligen.
Spor byl nakonec vyřešen.
Η διαμάχη τελικά επιλύθηκε.
La disputa es va resoldre finalment.
A vita végül rendeződött.
Het geschil werd uiteindelijk bijgelegd.