Der Stoß traf mich in den Rücken.
Bestimmung Satz „Der Stoß traf mich in den Rücken.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Stoß traf mich in den Rücken.“
Der Stoß traf mich in den Rücken.
Støtet traff meg i ryggen.
Удар попал мне в спину.
Isku osui minua selkään.
Удар трапіў мяне ў спіну.
O golpe me atingiu nas costas.
Ударът ме удари в гърба.
Udaranac me pogodio u leđa.
Le coup m'a frappé dans le dos.
A ütés hátba talált.
Udara me pogodio u leđa.
Удар вразив мене в спину.
Úder ma trafil do chrbta.
Udarec me je zadel v hrbet.
جھٹکا مجھے پیٹھ میں لگا۔
El cop em va colpejar a l'esquena.
Ударот ме погоди во грбот.
Udara me pogodio u leđa.
Stöten träffade mig i ryggen.
Η πρόσκρουση με χτύπησε στην πλάτη.
The blow hit me in the back.
Il colpo mi ha colpito nella schiena.
El golpe me golpeó en la espalda.
Úder mě zasáhl do zad.
Kolpeak bizkarrean jo ninduen.
الضربة أصابتني في الظهر.
衝撃が私の背中に当たった。
ضربه به من در کمر برخورد کرد.
Cios trafił mnie w plecy.
Lovitura m-a lovit în spate.
Stødet ramte mig i ryggen.
המכה פגעה בי בגב.
Darben sırtıma çarptı.
De klap raakte me in de rug.