Der Stöpsel geht nicht rein.

Bestimmung Satz „Der Stöpsel geht nicht rein.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Stöpsel geht nicht rein.

Deutsch  Der Stöpsel geht nicht rein.

Ungarisch  Nem megy be a dugó.

Norwegisch  Proppen går ikke inn.

Russisch  Затычка не входит.

Finnisch  Tulpaa ei saa sisään.

Belorussisch  Затычка не ўходзіць.

Portugiesisch  A rolha não entra.

Bulgarisch  Запушалката не влиза.

Kroatisch  Čep ne ide unutra.

Französisch  Le bouchon ne rentre pas.

Bosnisch  Čep ne ulazi.

Ukrainisch  Затичка не входить.

Slowakisch  Zátka nejde dnu.

Slowenisch  Zamašek ne gre noter.

Urdu  پلاگ اندر نہیں جاتا۔

Katalanisch  El tap no entra.

Mazedonisch  Чепот не влегува.

Serbisch  Čep ne ulazi.

Schwedisch  Proppen går inte in.

Griechisch  Ο φελλός δεν μπαίνει.

Englisch  The plug does not go in.

Italienisch  Il tappo non entra.

Spanisch  El tapón no entra.

Tschechisch  Zátka nejde dovnitř.

Baskisch  Taponak ez du sartzen.

Arabisch  السدادة لا تدخل.

Japanisch  栓が入らない。

Persisch  پلاگین وارد نمی‌شود.

Polnisch  Zatyczka nie wchodzi.

Rumänisch  dopul nu intră.

Dänisch  Proppen går ikke ind.

Türkisch  Tıpa girmiyor.

Niederländisch  De stop gaat er niet in.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3931737



Kommentare


Anmelden