Der Spieler gab nicht auf, setzte nach und machte doch noch das Tor.
Bestimmung Satz „Der Spieler gab nicht auf, setzte nach und machte doch noch das Tor.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2 und HS3.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Der Spieler gab nicht auf, HS2 und HS3.
HS1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Hauptsatz HS2: HS1, setzte nach und HS3.
Hauptsatz HS3: HS1, HS2 und machte doch noch das Tor.
HS3 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
HS3 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch
Übersetzungen Satz „Der Spieler gab nicht auf, setzte nach und machte doch noch das Tor.“
Der Spieler gab nicht auf, setzte nach und machte doch noch das Tor.
Spilleren ga ikke opp, fortsatte og scoret likevel målet.
Игрок не сдался, продолжил и все же забил гол.
Pelaaja ei luovuttanut, jatkoi ja teki kuitenkin maalin.
Гулец не здаўся, працягваў і ўсё ж забіў гол.
O jogador não desistiu, continuou e ainda fez o gol.
Играчът не се предаде, продължи и все пак вкара гол.
Igrač se nije predavao, nastavio je i ipak postigao gol.
Le joueur n'a pas abandonné, a continué et a finalement marqué le but.
A játékos nem adta fel, folytatta és végül mégis megszerezte a gólt.
Igrač se nije predavao, nastavio je i ipak postigao gol.
Гравець не здався, продовжив і все ж забив гол.
Hráč sa nevzdal, pokračoval a nakoniec dal gól.
Igralec se ni predal, nadaljeval je in vseeno dal gol.
کھلاڑی نے ہار نہیں مانی، آگے بڑھا اور پھر بھی گول کر دیا۔
El jugador no es va rendir, va continuar i finalment va marcar el gol.
Играчот не се предаде, продолжи и сепак постигна гол.
Igrač se nije predavao, nastavio je i ipak postigao gol.
Spelaren gav inte upp, fortsatte och gjorde ändå målet.
Ο παίκτης δεν τα παράτησε, συνέχισε και τελικά σκόραρε.
The player did not give up, continued and still scored the goal.
Il giocatore non si è arreso, ha continuato e ha comunque segnato il gol.
El jugador no se rindió, siguió adelante y aún así marcó el gol.
Hráč se nevzdal, pokračoval a přesto dal gól.
Jokalariak ez zuen amore eman, jarraitu zuen eta hala ere gola sartu zuen.
لم يستسلم اللاعب، واصل وسجل الهدف.
選手はあきらめず、続けて結局ゴールを決めた。
بازیکن تسلیم نشد، ادامه داد و در نهایت گل زد.
Zawodnik się nie poddał, kontynuował i jednak strzelił gola.
Jucătorul nu a renunțat, a continuat și totuși a marcat golul.
Spilleren gav ikke op, fortsatte og scorede alligevel målet.
השחקן לא וויתר, המשיך ולבסוף הבקיע את השער.
Oyuncu pes etmedi, devam etti ve yine de gol attı.
De speler gaf niet op, ging door en scoorde toch het doelpunt.