Der Skandal um den Verkauf von Ablassbriefen entrüstet Luther.

Bestimmung Satz „Der Skandal um den Verkauf von Ablassbriefen entrüstet Luther.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Der Skandal um den Verkauf von Ablassbriefen entrüstet Luther.

Deutsch  Der Skandal um den Verkauf von Ablassbriefen entrüstet Luther.

Spanisch  El escándalo por la venta de cartas de indulgencia indignó a Lutero.

Norwegisch  Skandalen om salget av avlatbrev opprører Luther.

Russisch  Скандал вокруг продажи индульгенций возмущает Лютера.

Finnisch  Skandaali, joka liittyy anekirjeiden myyntiin, järkyttää Lutheria.

Belorussisch  Скандал вакол продажу індульгенцый абурае Лютэра.

Portugiesisch  O escândalo sobre a venda de cartas de indulgência indigna Lutero.

Bulgarisch  Скандалът около продажбата на индулгенции възмущава Лутер.

Kroatisch  Skandal oko prodaje oprosta ljuti Luthra.

Französisch  Le scandale de la vente des lettres d'indulgence indigne Luther.

Ungarisch  Az indulgenstípusok eladásának botránya felháborítja Luthert.

Bosnisch  Skandal oko prodaje oprosta ljuti Lutera.

Ukrainisch  Скандал навколо продажу індульгенцій обурює Лютера.

Slowakisch  Skandál okolo predaja odpustkov pobúruje Luthra.

Slowenisch  Skandal o prodaji odpustkov razburja Luthra.

Urdu  عندلیبوں کی فروخت کے بارے میں اسکینڈل لوتھر کو ناراض کرتا ہے۔

Katalanisch  El escàndol sobre la venda de cartes d'indulgència indigna Lutero.

Mazedonisch  Скандалот околу продажбата на индулгенции го вознемирува Лутер.

Serbisch  Skandal oko prodaje oprosta ljuti Lutera.

Schwedisch  Skandalen kring försäljningen av avlatbrev upprör Luther.

Griechisch  Το σκάνδαλο γύρω από την πώληση των συγχωρητηρίων εξοργίζει τον Λούθηρο.

Englisch  The scandal over the sale of indulgence letters outrages Luther.

Italienisch  Lo scandalo per la vendita di lettere di indulgenza indigna Lutero.

Tschechisch  Skandál kolem prodeje odpustků pobuřuje Luthera.

Baskisch  Ablatzaileen salmentaren inguruko eskandaluak Luterra haserretzen du.

Arabisch  الفضيحة حول بيع رسائل الغفران تثير غضب لوثر.

Japanisch  免罪符の販売に関するスキャンダルはルターを怒らせる。

Persisch  رسوایی مربوط به فروش نامه‌های بخشش لوترا را خشمگین می‌کند.

Polnisch  Skandal związany ze sprzedażą listów odpustowych oburza Lutra.

Rumänisch  Scandalul legat de vânzarea scrisorilor de indulgență îl indignă pe Luther.

Dänisch  Skandalen om salget af afladser indignerer Luther.

Hebräisch  הסקנדל סביב מכירת מכתבי מחילה מעורר את זעמו של לותר.

Türkisch  Bağış belgelerinin satışıyla ilgili skandal Luther'i öfkelendiriyor.

Niederländisch  De schandaal rond de verkoop van aflaten verontwaardigt Luther.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1737065



Kommentare


Anmelden