Der Schwangerschaftsverlauf war unkompliziert.
Bestimmung Satz „Der Schwangerschaftsverlauf war unkompliziert.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Schwangerschaftsverlauf war unkompliziert.“
Der Schwangerschaftsverlauf war unkompliziert.
Svangerskapsforløpet var ukomplisert.
Протекание беременности было uncomplicated.
Raskauskulku oli vaivaton.
Ход цяжарнасці быў uncomplicated.
O curso da gravidez foi descomplicado.
Протичането на бременността беше безпроблемно.
Tijek trudnoće bio je jednostavan.
Le déroulement de la grossesse a été sans complications.
A terhesség lefolyása komplikációmentes volt.
Tok trudnoće bio je jednostavan.
Протік вагітності був без ускладнень.
Priebeh tehotenstva bol bez komplikácií.
Potek nosečnosti je bil brez zapletov.
حمل کا دورانیہ بے مشکل تھا.
El curs de l'embaràs va ser senzill.
Текот на бременоста беше без компликации.
Tok trudnoće bio je jednostavan.
Graviditetsförloppet var okomplicerat.
Η πορεία της εγκυμοσύνης ήταν χωρίς επιπλοκές.
The course of the pregnancy was uncomplicated.
Il decorso della gravidanza è stato semplice.
El curso del embarazo fue sin complicaciones.
Průběh těhotenství byl bez komplikací.
Haurraldaketa prozesua konplikaziorik gabe izan zen.
سير الحمل كان بدون تعقيدات.
妊娠の経過は問題ありませんでした。
سیر بارداری بدون مشکل بود.
Przebieg ciąży był bezproblemowy.
Evoluția sarcinii a fost fără complicații.
Graviditetsforløbet var ukompliceret.
מהלך ההיריון היה פשוט.
Hamilelik süreci sorunsuzdu.
Het verloop van de zwangerschap was ongecompliceerd.