Der Schnitt wird wieder zuwachsen, ohne eine Narbe zu hinterlassen.

Bestimmung Satz „Der Schnitt wird wieder zuwachsen, ohne eine Narbe zu hinterlassen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, ohne NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Der Schnitt wird wieder zuwachsen, ohne NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, ohne eine Narbe zu hinterlassen.

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Der Schnitt wird wieder zuwachsen, ohne eine Narbe zu hinterlassen.

Deutsch  Der Schnitt wird wieder zuwachsen, ohne eine Narbe zu hinterlassen.

Norwegisch  Snittet vil vokse igjen uten å etterlate et arr.

Russisch  Разрез снова зарастет, не оставив шрама.

Finnisch  Leikkaus kasvaa jälleen umpeen ilman arpea.

Belorussisch  Рэз будзе зноў зарастаць, не пакідаючы шрама.

Portugiesisch  A incisão vai cicatrizar novamente, sem deixar uma cicatriz.

Bulgarisch  Разрезът ще зарасне отново, без да оставя белег.

Kroatisch  Rez će ponovno zarasti, bez ostavljanja ožiljka.

Französisch  La coupure va cicatriser à nouveau, sans laisser de cicatrice.

Ungarisch  A vágás újra begyógyul, anélkül, hogy heget hagyna.

Bosnisch  Rez će ponovo zarasti, bez ostavljanja ožiljka.

Ukrainisch  Розріз знову заживе, не залишаючи шраму.

Slowakisch  Rez sa opäť zahojí, bez toho, aby zanechal jazvu.

Slowenisch  Rez se bo ponovno zacelil, ne da bi pustil brazgotino.

Urdu  کٹ دوبارہ بھر جائے گا، بغیر کسی داغ کے چھوڑے۔

Katalanisch  La incisió tornarà a cicatritzar-se, sense deixar cap cicatriu.

Mazedonisch  Резот повторно ќе зарасне, без да остави лузна.

Serbisch  Rez će ponovo zarasti, bez ostavljanja ožiljka.

Schwedisch  Snittet kommer att växa igen utan att lämna ett ärr.

Griechisch  Η τομή θα ξαναγίνει, χωρίς να αφήσει ουλή.

Englisch  The cut will grow back again without leaving a scar.

Italienisch  Il taglio crescerà di nuovo senza lasciare una cicatrice.

Spanisch  La herida volverá a cerrarse sin dejar cicatriz.

Tschechisch  Řez se znovu zahojí, aniž by zanechal jizvu.

Baskisch  Ebakiak berriro haziko da, orbainik utzi gabe.

Arabisch  الجرح سيعود للنمو دون ترك ندبة.

Japanisch  切り傷は再び治癒し、傷跡を残さないでしょう。

Persisch  برش دوباره بهبود می‌یابد، بدون اینکه زخمی باقی بگذارد.

Polnisch  Nacięcie ponownie się zagoi, nie pozostawiając blizny.

Rumänisch  Tăietura va crește din nou, fără a lăsa o cicatrice.

Dänisch  Snittet vil vokse tilbage uden at efterlade et ar.

Hebräisch  החתך יחלים שוב מבלי להשאיר צלקת.

Türkisch  Kesik tekrar iyileşecek, iz bırakmadan.

Niederländisch  De snede zal weer genezen zonder een litteken achter te laten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 930668



Kommentare


Anmelden