Der Schmerz wandert von hier nach dort.
Bestimmung Satz „Der Schmerz wandert von hier nach dort.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
von hier
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nach dort
Übersetzungen Satz „Der Schmerz wandert von hier nach dort.“
Der Schmerz wandert von hier nach dort.
Bolečina se seli od tod sem.
הכאב נודד מכאן לשם.
Болката се мести оттук натам.
Bol se seli odavde do tamo.
Il dolore si sposta da qui a lì.
Біль переміщується звідси туди.
Smerten bevæger sig fra her til der.
Боль перамяшчаецца адсюль туды.
Kipu vaeltaa täältä tuonne.
El dolor se mueve de aquí a allí.
Болката се движи од тука до таму.
Minak hemendik hantxe mugitzen da.
Ağrı buradan oraya geçiyor.
Bol se seli odavde do tamo.
Bol se seli odavde do tamo.
Durerea se mută de aici acolo.
Smerten vandrer fra her til der.
Ból przemieszcza się stąd tam.
A dor se move daqui para lá.
الألم ينتقل من هنا إلى هناك.
La douleur se déplace d'ici à là.
Боль перемещается отсюда туда.
درد یہاں سے وہاں منتقل ہوتا ہے۔
痛みはここからそこへ移動します。
درد از اینجا به آنجا میرود.
Bolesť sa presúva odtiaľto tam.
The pain started here and goes to here.
Smärtan vandrar från här till dit.
Bolest se přesouvá odsud tam.
Ο πόνος μετακινείται από εδώ εκεί.
El dolor es mou de aquí cap allà.
De pijn beweegt van hier naar daar.
A fájdalom vándorol innen oda.