Der Schmerz ist jetzt endlich erträglich.
Bestimmung Satz „Der Schmerz ist jetzt endlich erträglich.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
jetzt
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
endlich
Übersetzungen Satz „Der Schmerz ist jetzt endlich erträglich.“
Der Schmerz ist jetzt endlich erträglich.
Bolečina je zdaj končno prenašanja.
הכאב עכשיו סוף סוף נסבל.
Болката сега най-накрая е поносима.
Bol je sada konačno podnošljiva.
Il dolore è ora finalmente sopportabile.
Біль тепер нарешті терпима.
Smerten er nu endelig tålelig.
Боль цяпер нарэшце цярпімая.
Kipu on nyt vihdoin siedettävää.
El dolor ahora es finalmente soportable.
Болката сега конечно е поднослива.
Minak orain azkenean jasangarria da.
Ağrı şimdi nihayet katlanılabilir.
Bol je sada konačno podnošljiva.
Bol je sada konačno podnošljiva.
Durerea este acum în sfârșit suportabilă.
Smerten er nå endelig tålelig.
Ból jest teraz w końcu znośny.
A dor agora é finalmente suportável.
الألم الآن أخيرًا محتمل.
La douleur est maintenant enfin supportable.
Боль теперь, наконец, терпима.
درد اب آخر کار برداشت کے قابل ہے۔
痛みは今やついに耐えられるものです。
درد اکنون بالاخره قابل تحمل است.
Bolesť je teraz konečne znosná.
The pain has finally become bearable.
Smärtan är nu äntligen uthärdlig.
Bolest je nyní konečně snesitelná.
Ο πόνος είναι τώρα επιτέλους ανεκτός.
El dolor ara és finalment suportable.
De pijn is nu eindelijk draaglijk.
A fájdalom most végre elviselhető.