Der Schiedsrichter hat sofort die Rote Karte gezückt.
Bestimmung Satz „Der Schiedsrichter hat sofort die Rote Karte gezückt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
sofort
Übersetzungen Satz „Der Schiedsrichter hat sofort die Rote Karte gezückt.“
Der Schiedsrichter hat sofort die Rote Karte gezückt.
The referee immediately pulled out the red card.
Dommeren trakk umiddelbart det røde kortet.
Судья немедленно достал красную карточку.
Tuomari nosti heti punaisen kortin.
Суддзя адразу ж выцягнуў чырвоную картку.
O árbitro imediatamente mostrou o cartão vermelho.
Съдията веднага извади червен картон.
Sudac je odmah izvadio crveni karton.
L'arbitre a immédiatement sorti le carton rouge.
A bíró azonnal előhúzta a piros lapot.
Sudija je odmah izvadio crveni karton.
Арбітр відразу ж витяг червону картку.
Rozhodca okamžite vytiahol červenú kartu.
Sodnik je takoj potegnil rdeči karton.
ریفر نے فوراً ریڈ کارڈ نکالا۔
L'àrbitre va treure immediatament la targeta vermella.
Судијата веднаш ја извади црвената картичка.
Sudija je odmah izvadio crveni karton.
Domaren drog omedelbart upp det röda kortet.
Ο διαιτητής αμέσως έβγαλε την κόκκινη κάρτα.
L'arbitro ha subito estratto il cartellino rosso.
El árbitro sacó inmediatamente la tarjeta roja.
Rozhodčí okamžitě vytáhl červenou kartu.
Epaileak berehala atera zuen txartel gorria.
الحكم أخرج البطاقة الحمراء على الفور.
審判はすぐに赤いカードを取り出しました。
داور بلافاصله کارت قرمز را بیرون آورد.
Sędzia natychmiast wyciągnął czerwoną kartkę.
Arbitrul a scos imediat cartonașul roșu.
Dommeren trak straks det røde kort.
השופט שלף מיד את הכרטיס האדום.
Hakem hemen kırmızı kartı çıkardı.
De scheidsrechter trok onmiddellijk de rode kaart.